"الماضية والراهنة" - Translation from Arabic to English

    • past and current
        
    • past and present
        
    Expenditure estimates shown in table 3 are based on past and current average delivery rates of around 80 per cent. UN وتستند تقديرات النفقات المبينة في الجدول 3 إلى متوسطات معدلات التنفيذ الماضية والراهنة التي تبلغ نحو 80 في المائة.
    Analysis of past and current situations indicates that while girls' access to schooling might increase, access is only the tip of the iceberg. UN وتحليل الحالات الماضية والراهنة يشير إلى أنه على الرغم من احتمال زيادة حجم حصول الفتيات على التعليم، فإن الحصول ليس سوى قليل من كثير.
    In the development of the present document, the secretariat has undertaken a review of past and current Governing Council decisions and taken into consideration the adoption of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building. UN وقد اضطلعت الأمانة لدى وضعها لهذه الوثيقة باستعراض لمقررات مجلس الإدارة الماضية والراهنة وأخذت في اعتبارها اعتماد خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    Another delegation said that although the country note presented a good strategic mix, the linkages between the strategies and proposed interventions, as well as between the interventions and past and present budgets, were not sufficiently clear. UN وذكر وفد آخر أن المذكرة القطرية تقدم مزيجا جيدا من الاستراتيجيات ولكن الصلة بين الاستراتيجيات والتدخلات المقترحة وبين التدخلات والميزانيات الماضية والراهنة ليست واضحة بما فيه الكفاية.
    It also included verification of previously tagged equipment, application of seals and tags, evaluation of locations for the future installation of cameras and other monitors, as well as taking samples and discussions with the site personnel regarding past and present activities. UN وشمل ذلك أيضا التحقق من المعدات التي سبق توسيمها، ووضع الأختام والعلامات، وتقييم الأماكن اللازمة لتركيب الكاميرات وغيرها من أجهزة المراقبة في المستقبل، وكذلك أخذ عينات، وإجراء مناقشات مع موظفي الموقع بشأن الأنشطة الماضية والراهنة.
    VIII. past and present Strategies UN تاسعا - الاستراتيجيات الماضية والراهنة
    The purpose of article 4, paragraph 1, is to accelerate the improvement of the position of women to achieve their de facto or substantive equality withmen, and to effect the structural, social and cultural changes necessary to correct past and current forms and effects of discrimination against women, as well as to provide them with compensation. UN 2. فالغرض من الفقرة 1 من المادة 4 هو التعجيل بتحسين وضـع المرأة لتحقيق مساواتها الفعلية أو الموضوعية بالرجل ولإحداث التغييرات الهيكلية والاجتماعية والثقافية الضرورية لتصحيح الأشكال والآثار الماضية والراهنة للتمييز ضد المرأة وكذلك لتوفير تعويض لها.
    The purpose of article 4, paragraph 1, is to accelerate the improvement of the position of women to achieve their de facto or substantive equality with men, and to effect the structural, social and cultural changes necessary to correct past and current forms and effects of discrimination against women, as well as to provide them with compensation. UN فالغرض من الفقرة 1 من المادة 4 هو التعجيل بتحسين موقف المرأة لتحقيق مساواتها الفعلية أو الموضوعية بالرجل ولإحداث التغييرات الهيكلية والاجتماعية والثقافية الضرورية لتصحيح الأشكال والآثار الماضية والراهنة للتمييز ضد المرأة وكذلك لتوفير تعويض لها.
    The purpose of article 4, paragraph 1, is to accelerate the improvement of the position of women to achieve their de facto or substantive equality with men, and to effect the structural, social and cultural changes necessary to correct past and current forms and effects of discrimination against women, as well as to provide them with compensation. UN فالغرض من الفقرة 1 من المادة 4 هو التعجيل بتحسين وضـع المرأة لتحقيق مساواتها الفعلية أو الموضوعية بالرجل ولإحداث التغييرات الهيكلية والاجتماعية والثقافية الضرورية لتصحيح الأشكال والآثار الماضية والراهنة للتمييز ضد المرأة وكذلك لتوفير تعويض لها.
    The purpose of article 4, paragraph 1, is to accelerate the improvement of the position of women to achieve their de facto or substantive equality with men, and to effect the structural, social and cultural changes necessary to correct past and current forms and effects of discrimination against women, as well as to provide them with compensation. UN فالغرض من الفقرة 1 من المادة 4 هو التعجيل بتحسين وضـع المرأة لتحقيق مساواتها الفعلية أو الموضوعية بالرجل ولإحداث التغييرات الهيكلية والاجتماعية والثقافية الضرورية لتصحيح الأشكال والآثار الماضية والراهنة للتمييز ضد المرأة وكذلك تقديم التعويض لها.
    The purpose of article 4, paragraph 1, is to accelerate the improvement of the position of women to achieve their de facto or substantive equality with men, and to effect the structural, social and cultural changes necessary to correct past and current forms and effects of discrimination against women, as well as to provide them with compensation. UN فالغرض من الفقرة 1 من المادة 4 هو التعجيل بتحسين وضـع المرأة لتحقيق مساواتها الفعلية أو الموضوعية بالرجل ولإحداث التغييرات الهيكلية والاجتماعية والثقافية الضرورية لتصحيح الأشكال والآثار الماضية والراهنة للتمييز ضد المرأة وكذلك تقديم التعويض لها.
    22. past and current crises have shown that aid flows are heavily influenced by the political and business cycle in donor countries. UN 22 - وقد أظهرت الأزمات الماضية والراهنة أن تدفقات المعونة تتأثر بشدة بالتغيرات السياسية والدورة الاقتصادية في البلدان المانحة.
    64. The Committee noted with satisfaction the publication of a booklet entitled Space for Development, which gave detailed descriptions of past and current activities of the United Nations Programme on Space Applications and an indication of its future activities. UN ٤٦ - ولاحظت اللجنة بارتياح نشر كتيب معنون Space for Development )الفضاء في خدمة التنمية(، وهو يقدم وصفا مفصلا لﻷنشطة الماضية والراهنة لبرنامج التطبيقات الفضائية، وبيانا ﻷنشطته في المستقبل.
    22. past and present research conducted by the industry and the federal Government provides a sound basis for evaluating potential environmental impacts. UN ٢٢ - وتوفر البحوث الماضية والراهنة التي تجريها دوائر الصناعة والحكومة الاتحادية أساسا سليما لتقييم اﻵثار البيئية المحتملة.
    VIII. past and present strategies UN ثامنا - الاستراتيجيات الماضية والراهنة
    VIII. past and present strategies UN ثامنا - الاستراتيجيات الماضية والراهنة
    VIII. past and present Strategies UN ثامنا - الاستراتيجيات الماضية والراهنة
    88. Access to United Nations records that relate to past and present practices of violence against women in situations of internal and international armed conflict and emergency should be available to all women and interested groups. UN ٨٨ - وينبغي تمكين جميع النساء والفئات المهتمة باﻷمر من الاطلاع على سجلات اﻷمم المتحدة المتصلة بأعمال العنف الماضية والراهنة المرتكبة ضد المرأة في حالات المنازعات المسلحة الداخلية والدولية وحالات الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more