These past two years have been long and painful ones for us. | UN | لقد اتسمت السنتان الماضيتان بالطول والمشقة بالنسبة لنا. |
The past two years have seen a rise in small enterprises and the interest in generating cash income. | UN | وشهدت السنتان الماضيتان زيادة في المشاريع الصغيرة والاهتمام بتوليد الإيرادات النقدية. |
The past two years have witnessed remarkable changes in the United Nations. | UN | لقد شهدت السنتان الماضيتان تغيرات ملحوظة في اﻷمم المتحدة. |
He was working a graveyard shift at a Roanoke pulp mill the last two nights. | Open Subtitles | لقد كان يعمل فى ورديه ليليه فى مطحنه لب روانوك الليلتان الماضيتان |
Also, since another victim was found within the last two hours, we believe the kills are accelerating. | Open Subtitles | ايضا, بما انه تم ايجاد ضحية اخرى فى غضون الساعتان الماضيتان نعتقد ان عمليات القتل تتسارع |
The past two years have seen the establishment of the institutions relating to the Convention on the Law of the Sea. | UN | لقد شهدت السنتان الماضيتان إنشاء المؤسسات المتعلقة باتفاقية قانون البحار. |
Nothing, just, you've had paint on your face for the past two hours. | Open Subtitles | ماهو المضحك جداً ؟ ..لاشئ، فقط كان على وجهك طلاء طوال الساعتان الماضيتان |
Name one place in the past two years outside the city that you've taken me to. | Open Subtitles | اذكر اسم واحد فى السنتان الماضيتان اخذتنى فيها خارج المدينة |
Well, except for the past two years, you could be describing yourself. | Open Subtitles | حسناً ما عدا السنتين الماضيتان أنت يمكنك أن تصف نفسك |
In a clear break with the past, the past two elections did not lead to large-scale killings, despite the country's long history of election-related violence. | UN | وفي انفصال واضح عن الماضي، لم تؤد عمليتا الانتخابات الماضيتان إلى أعمال قتل على نطاق واسع، على الرغم من تاريخ البلد الطويل الذي اتسم بالعنف المرتبط بالانتخابات. |
The difficulty of recovery in individual countries is aggravated by the unfavourable international economic environment that has evolved as a result of the disruptions of the past two years. | UN | إن صعوبة تحقيق الانتعاش في فرادى البلدان تتفاقم من جراء البيئة الاقتصادية الدولية غير المواتية التي نشأت نتيجة للاضطرابات التي شهدتها السنتان الماضيتان. |
You know, I've been trying to access the CPU for the past two years. | Open Subtitles | تَعْرفُ , l've حوولَ دُخُول وحدة المعالجة المركزيةِ للسنتان الماضيتان. |
"the past two years have been the hardest of my life. | Open Subtitles | السنتان الماضيتان كانتا الأقسى في حياتي " |
Hundreds of papers and reports can now be easily downloaded from the web site (www.unrisd.org). The past two years have also been very productive in terms of traditional publications. | UN | ويمكن في الوقت الحاضر الاطلاع على مئات الورقات والتقارير في موقع المعهد على الشبكة العالمية (www.unrisd.org) واستمت السنتان الماضيتان كذلك بصدور إنتاج وفير من المطبوعات التقليدية. |
The last two years weren't exactly the best time... to put an apartment on the market. | Open Subtitles | لم تكن السنتان الماضيتان مناسبتان لبيع الشقة |
Look, I've been baling hay for the last two hours, I can barely lift my own arms. | Open Subtitles | أنظر، خلال الساعتان الماضيتان كنت أحزم القش، بالكاد يمكنني رفع ذراعاي |
In his last two years here there were seven escape attempts, twelve injury assaults on officers and N.C.O. s, including one killed. | Open Subtitles | ... في السنتان الماضيتان هنا كانت هناك سبع محاولات هروب و 12 إعتداء أدلى إلىجرح ضباط وقتل أحدهم أثناء ذلك |