"المالطيات" - Translation from Arabic to English

    • Maltese
        
    Maltese women obtained several rights prior to the accession into EU in 2004. UN حصلت النساء المالطيات على بضعة حقوق قبل الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي في 2004.
    Traditionally Maltese women were centred around the home and the family. UN تقليديا كان المنزل والأُسرة محور النساء المالطيات.
    The notion of work outside the home for Maltese women, particularly married women, is relatively new. UN وفكرة العمل خارج المنـزل للنساء المالطيات فكرة جديدة نسبيا، وبخاصة للنساء المتزوجات.
    Free ante-natal, intra-partum and post-partum care is provided to all Maltese women. UN تقدم الرعاية قبل الولادة وأثناء الولادة وبعدها إلى جميع النساء المالطيات مجانا.
    12.33 Health Status of Maltese Women: a brief overview UN 12-33 الوضع الصحي للنساء المالطيات: نظرة عامة موجزة
    Breast cancer is the most commonly diagnosed type of cancer in Maltese women. UN سرطان الثدي هو أكثر أنماط السرطان المشخص شيوعا بين النساء المالطيات.
    The past decade has witnessed the enactment of a number of laws, which have greatly improved the situation of Maltese women in Malta. UN 23- وقد شهد العقد الماضي سن عدد من القوانين التي أسهمت كثيرا في تحسين وضع النساء المالطيات داخل مالطة.
    The Commission for the Advancement of Women keeps track of women occupying decision-making posts and encourages the media to present such women as role models for young Maltese women. UN وتتابع لجنة النهوض بالمرأة النساء اللائي يشغلن مناصب صنع القرار وتشجع وسائط الإعلام على تقديم هؤلاء النساء بوصفهن نماذج تحتذيها النساء المالطيات الصغيرات.
    In order to submit to the Ministries names of suitably qualified women to serve on public bodies, the national machinery compiled the Directory of Maltese Women. UN قامت الهيئة الوطنية بإعداد الدليل المعني بالنساء المالطيات بغية تزويد الوزارات بأسماء النساء المؤهلات للخدمة في الهيئات العامة.
    The law has been amended to make it possible for foreigners who are separated de jure or de facto from their Maltese spouse to be entitled for citizenship as long as the separation occurs after the fifth year of marriage and the couple resided together during the five year period. UN وقد عدل القانون بحيث يمكن للأجانب المنفصلين قانونا أو فعلا عن زوجاتهم المالطيات أن يحصلوا على الجنسية طالما حدث الانفصال بعد السنة الخامسة من الزواج وأقام الزوجان معا خلال فترة الخمس سنوات.
    Maltese women who become diabetic in pregnancy are generally older, heavier than normal and have had more than one pregnancy. UN والنساء المالطيات اللاتي يصبن بمرض السكر أثناء الحمل عادة ما يكن أكبر سنا وأثقل وزنا من المستوى الطبيعي ويكن قد حملن أكثر من مرة.
    the low participation rate of Maltese women in the labour market when compared to the EU average UN أ - معدل المشاركة المنخفض للنساء المالطيات في سوق العمل بالمقارنة بمتوسط الاتحاد الأوروبي.
    The law has been amended to make it possible for those foreigners who are separated de jure or de facto from their Maltese spouse to also be entitled to be registered as citizens of Malta as long as the separation occurred after the fifth year of marriage and the couple had lived together during the said period of five years. UN وقد عدل القانون بحيث يمكن للأجانب المنفصلين قانونا أو فعلا عن زوجاتهم المالطيات أن يحصلوا على الجنسية طالما حدث الانفصال بعد السنة الخامسة من الزواج وأقام الزوجان معا خلال فترة الخمس سنوات.
    Maltese female diplomats who work in Missions accredited to International Organisations share equal rights and obligations to men. UN إن الدبلوماسيات المالطيات اللواتي يعملن في بعثات معتمدة لدى المنظمات الدولية يتشاطرن الحقوق والالتزامات على قدم المساواة مع الرجال.
    Moreover, financial packages for Maltese women in business are being offered, and the hurdles which women are facing in entering the enterprise industry have been identified and are being addressed. UN وفضلا عن ذلك، تُقدَّم مجموعات من الترتيبات المالية للنساء المالطيات في العمل التجاري، وقد تم تحديد العقبات التي يواجهها النساء لدى الدخول في صناعة تنظيم المشاريع ويجري التصدي لهذه العقبات.
    Maltese women obtained the right to vote on 5 September 1947 and the first female to be appointed minister was in 1955 when Ms. Agatha Barbara was given the education portfolio. UN 24- وحصلت المالطيات على حق التصويت في 5 أيلول/سبتمبر 1947، وتم تعيين أول امرأة لمنصب وزيرة في 1955 حين سُلّمت السيدة أغاتا بربارة وزارة التربية.
    5.12 The Directory of Maltese Women UN 5-12 الدليل المعني بالنساء المالطيات
    The hospital paediatric service, including a high quality intensive care for neonates, the community paediatric service, and the growing educational level of Maltese mothers in general also contribute to the low infant and perinatal mortality rates. UN ومما يسهم أيضا في انخفاض معدلات وفيات الأطفال الرضع والوفيات أثناء الولادة خدمات طب الأطفال في المستشفيات، بما في ذلك النوعية الجيدة للرعاية المكثفة للمواليد الجدد وخدمات طب الأطفال بالمجتمع المحلي والمستوى التعليمي المتنامي للأمهات المالطيات بصفة عامة.
    NOIS includes all mothers (Maltese and Non-Maltese) that have delivered at hospitals or clinics in the Maltese islands. UN ويدرج نظام معلومات الولادة الوطني جميع الأمهات (المالطيات وغير المالطيات) اللاتي قمن بالولادة في مستشفيات أو عيادات في الجزيرتين المالطيتين.
    Reasons as to the favourable trends in infant and perinatal mortality may in part be due to the fact that all Maltese mothers benefit from a comprehensive programme of prenatal care, shared between the public and private health care sectors, and that around 98% of deliveries take place in hospitals or private clinics under the supervision of professionally trained midwives and specialist obstetricians in high risk cases. UN وقد تعود جزئيا أسباب الاتجاهات الحسنة في وفيات الأطفال الرضع والوفيات التي تحدث أثناء الولادة إلى أن جميع الأمهات المالطيات ينتفعن من برنامج شامل للرعاية قبل الولادة، وهو برنامج مشترك بين القطاعين العام والخاص للرعاية الصحية، وإلى أن حوالي 98 في المائة من الولادات تجري في المستشفيات أو العيادات الخاصة بإشراف قابلات مدربات تدريبا مهنيا وأطباء ولادة متخصصين في الحالات ذات الخطورة العالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more