"الماليات العامة" - Translation from Arabic to English

    • public finances
        
    My second point, therefore, is that more emphasis needs to be placed on strengthening the public finances of partner countries. UN ولذلك، فإن نقطتي الثانية هي أن هناك حاجة إلى المزيد من التشديد على تعزيز الماليات العامة للبلدان الشريكة.
    The certificates were to be issued by the officials responsible for auditing the public finances of the relevant Member States. UN ويجب أن تصدر هذه الشهادات عن الموظفين المسؤولين عن مراجعة الماليات العامة للدولة العضو ذات الصلة.
    Healthy public finances create room for manoeuvre in fiscal policy, allowing the gradual reduction of the tax burden and reliable financial support for the reconstruction of the eastern part of the country. UN وتتيح الماليات العامة السليمة المجال أمام حرية الحركة بالنسبة للسياسة الضريبية، حيث تتيح تخفيف عبء الضرائب تدريجيا وتقديم دعم مالي موثوق به من أجل تعمير الجزء الشرقي من البلد.
    Cleaning up public finances, diversifying the economy and undertaking thorough reform will not be sufficient to achieve the Millennium Goals. UN إن تنظيم الماليات العامة وتنويع الاقتصاد والإصلاح الشامل لا يكفي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    An urgent need, therefore, is for direct budgetary support to help offset the chronic deficit in the public finances and guarantee the minimum functioning of the State. UN ولذا، فثمة حاجة ماسة إلى تقديم دعم مباشر للميزانية للمساعدة في تعويض العجز المزمن في الماليات العامة وضمان الحد الأدنى من سير العمل بالدولة.
    Further consolidation of public finances in all industrialized countries would be necessary in order to reduce the State's absorption of savings and release them for private investment. UN وسيكون من الضروري زيادة تعزيز الماليات العامة في جميع البلدان الصناعية إذا أريد تقليل استيعاب الدولة للمدخرات واﻹفراج عنها للاستثمار الخاص.
    The tax cuts and import subsidies to which my country has resorted in order to protect the buying power of taxpayers have had a negative impact on public finances. UN إن التخفيضات في الضرائب وإعانات الواردات التي لجأ إليها بلدي من أجل حماية القوة الشرائية لدافعي الضرائب أحدثت أثرا سلبيا على الماليات العامة.
    Given the weakness of public finances in most countries, this reliance presented a major barrier to the development of these key areas of technology. UN وبالنظر إلى ما يعتري الماليات العامة في معظم البلدان من ضعف، فقد شكل هذا الاعتماد عائقا رئيسيا أمام تنمية هذه المجالات التكنولوجية الرئيسية.
    The Rio Group felt, therefore, that innovative financing mechanisms should be created to cater for public investment without compromising the viability of national public finances. UN وترى مجموعة ريو بالتالي أنه يتعين إنشاء آليات مالية مبتكرة لكي يتم إتاحة تحقيق الاستثمارات العامة دون الإضرار بسلامة الماليات العامة للدول.
    The rate achieved in 1997 was insufficient to increase the purchasing power of households, to produce new business investment or to adjust public finances. UN ولم يكن المعدل الذي أحرز في عام ١٩٩٧ كافيا لزيادة القوة الشرائية لدى اﻷسر المعيشية أو التمخض عن استثمار تجاري جديد أو تعديل الماليات العامة.
    60. Her Government was working to reduce poverty and improve income distribution, promote economic growth through job creation, restructure public finances and develop human capital. UN 60 - ومضت قائلة إن حكومتها تعمل على الحد من الفقر وتحسين توزيع الدخل وتعزيز النمو الاقتصادي من خلال إنشاء الوظائف وإعادة هيكلة الماليات العامة وتنمية رأس المال البشري.
    With public finances under better control and stronger economic growth further reducing budget deficits, the imperative of fiscal restraint is also likely to be felt less intensely in the developed economies. UN ومع إحكام السيطرة بصورة أفضل على الماليات العامة وخفض حالات العجز في الميزانية، نتيجة لتعزيز النمو الاقتصادي، فمن المحتمل أيضا أن يكون اﻹحساس بضرورة التقييد المالي أخف حدة في الاقتصادات المتقدمة النمو.
    50. At the same time, the Government will have to confront two other major tasks: the reform of the public finances and the tax system, and the restructuring of the banks. UN 50 - ويتعين على الحكومة في الوقت نفسه مواجهة مهمتين رئيسيتين أخريين، هما: إصلاح الماليات العامة والنظام الضريبي، وإعادة هيكلة المصارف.
    91. public finances were guided by a preliminary budget in the first half of 2000, which was prepared by UNTAET with the technical support of IMF. UN 91 - ووجهت الماليات العامة عن طريق ميزانية أولية في النصف الأول من عام 2000 أعدتها إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية بدعم تقني من صندوق النقد الدولي.
    19. The economic situation in Guinea-Bissau remains difficult, with two out of three people living in poverty, while the country's public finances continue to experience severe limitations. UN 19 - لا تزال الحالة الاقتصادية في غينيا - بيساو صعبة، حيث يعاني اثنان من كل ثلاثة أشخاص من العيش في فقر، بينما لا تزال الماليات العامة للبلد تعاني من قيود شديدة.
    The baseline outlook for 2011 and 2012 is subject to a number of risks, including problems regarding the sustainability of public finances in developed economies, the remaining vulnerability of the private financial sector, continued high and volatile commodity prices and the possible collapse of the United States dollar. UN وتواجه الآفاق الأساسية لعامي 2011 و 2012 عددا من التهديدات، منها المشاكل المتعلقة باستدامة الماليات العامة في الاقتصادات النامية، وبقايا جوانب الضعف التي يعاني منها القطاع المالي الخاص، واستمرار ارتفاع وتقلب أسعار السلع الأساسية، والانهيار المحتمل لدولار الولايات المتحدة.
    These include problems regarding the sustainability of public finances in developed economies, the remaining vulnerability of the private financial sector, continued high and volatile commodity prices, and the still looming risk of a collapse of the United States dollar. UN ومن هذه المخاطر المشاكل المتصلة بالقدرة على استدامة الماليات العامة في الاقتصادات المتقدّمة النموّ، وأوجه الضعف المتبقية في القطاع المالي الخاص، واستمرار ارتفاع أسعار السلع الأساسية وتقلّبها، وخطر انهيار دولار الولايات المتحدة الذي ما زال يلوح في الأفق.
    In addition, if efforts to consolidate the public finances in Central Europe fail to reduce the large fiscal deficits, a further tightening of monetary policy (driven by efforts to meet the Maastricht targets) may be the prospect. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإذا أخفقت جهود توطيد الماليات العامة في أوروبا الشرقية في تخفيض العجز المالي الكبير، فقد يكون الأمل هو مزيد من التشديد للسياسة النقدية (بدافع من الجهود الرامية إلى بلوغ أهداف ماستريخت).
    72. New Government bodies established to fight corruption included such areas as transparency in public finances and financial investigation to combat cross-border financial crime, and included an anti-corruption commission. UN 72 - وأضافت قائلة إنه تم إنشاء هيئات حكومية جديدة لمحاربة الفساد شملت مجالات مثل الشفافية في الماليات العامة والتحريات المالية لمحاربة الجريمة المالية العابرة للحدود، وتضمنت إنشاء لجنة لمكافحة الفساد.
    7. Women, including the poorest among them, had benefited significantly from the successful national literacy and education campaigns, and from government efforts to create jobs, enabling them to set up cooperatives supported by public finances. UN 7 - وأشارت إلى أن النساء، بما في ذلك الأكثر فقرا في صفوفهن، استفدن كثيرا من الحملات الوطنية الناجحة للإلمام بالقراءة والكتابة والتعليم، ومن الجهود الحكومية لخلق الأعمال، وتمكينهن من إنشاء تعاونيات بدعم من الماليات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more