The key to improving global economic governance was the reform of the Bretton Woods system and of relevant international financial institutions. | UN | ومفتاح تحسين الحوكمة الاقتصادية العالمية هو إصلاح نظام بريتون وودز والمؤسسات المالية الدولية ذات الصلة. |
UNEP will also work with relevant international financial institutions. | UN | وسيعمل البرنامج أيضاً مع المؤسسات المالية الدولية ذات الصلة. |
The Committee must ensure vigorous follow-up to the Outcome of the Conference both at the United Nations and in the relevant international financial institutions. | UN | ويجب أن تكفل اللجنة المتابعة النشطة لنتيجة المؤتمر على كل من صعيد الأمم المتحدة وفي المؤسسات المالية الدولية ذات الصلة. |
Effects of foreign debt and other related international financial obligations of States on the full enjoyment of all human rights, particularly economic, social and cultural rights | UN | آثار الديون الخارجية وغيرها من التزامات الدول المالية الدولية ذات الصلة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Independent expert on the effects of foreign debt and other related international financial obligations of States on the full enjoyment of all human rights, particularly economic, social and cultural rights | UN | الخبير المستقل المعني بآثار الديون الخارجية وغيرها من التزامات الدول المالية الدولية ذات الصلة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
The involvement of regional development banks and other relevant international financial institutions would be an important factor in the success of such an approach. | UN | ومن شأن إشراك المصارف الانمائية الاقليمية وغيرها من المؤسسات المالية الدولية ذات الصلة أن يشكل عاملا هاما في نجاح هذا النهج. |
It called upon the international community and relevant international financial institutions to resume the provision of assistance to the Palestinian Authority and the Palestinian people to enable them to meet their basic living requirements until a just, comprehensive and lasting settlement was reached. | UN | وتدعو الإمارات العربية المتحدة المجتمع الدولي والمؤسسات المالية الدولية ذات الصلة إلى استئناف تقديم المساعدات إلى السلطة الفلسطينية والشعب الفلسطيني لتمكينه من تلبية احتياجاته المعيشية الأساسية لحين التوصل إلى تسوية عادلة شاملة دائمة. |
11. Invites the relevant international financial institutions to extend their assistance, both technical and financial, as appropriate, to the regional development plans of the Economic Cooperation Organization in the priority areas; | UN | ١١ - تدعو المؤسسات المالية الدولية ذات الصلة إلى تقديم مساعداتها التقنية والمالية، حسب الاقتضاء، لخطط التنمية اﻹقليمية لمنظمة التعاون الاقتصادي في المجالات ذات اﻷولوية؛ |
As far as the multilateral organizations are concerned, it will require — in addition to constructive collaboration — the commitment of funds and resources from the whole United Nations system as well as from the relevant international financial institutions. | UN | وفيما يتصل بالمنظمات المتعددة اﻷطراف، فإن اﻷمر سوف يتطلب - باﻹضافة إلى التعاون البنﱠاء- الالتزام بتقديم الموارد واﻷموال من منظومة اﻷمم المتحدة بكاملها وكذلك من المؤسسات المالية الدولية ذات الصلة. |
Recalling also the resolutions previously adopted by the General Assembly on cooperation between the United Nations and the Economic Cooperation Organization, and inviting various specialized agencies and other organizations and programmes of the United Nations system and relevant international financial institutions to join in their efforts towards realization of the goals and objectives of the Economic Cooperation Organization, | UN | وإذ تشير أيضا إلى القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة من قبل بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي، وإذ تدعو مختلف الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية ذات الصلة إلى توحيد جهودها من أجل تحقيق أهداف وغايات منظمة التعاون الاقتصادي، |
It invites relevant international financial institutions to give appropriate consideration to ECO’s projects and programmes, including those in the ECO priority areas of transport and communications, and it invites ESCAP to play a more active role in promoting cooperation with ECO. | UN | وتطلب إلى المؤسسات المالية الدولية ذات الصلة أن تنظر بعين الاعتبار على النحو المناسب للمشروعات والبرامج، بما في ذلك مجالات النقل والاتصالات ذات اﻷولوية لمنظمة التعاون الاقتصادي، وتدعو اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ إلى القيام بدور أنشط في تعزيز التعاون مع منظمة التعاون الاقتصادي. |
The first is the immediate and full implementation of commitments to Africa contained in the outcomes of United Nations conferences and summits and in decisions, in addition to the international commitments to Africa by the Group of Eight (G-8), the Group of Twenty (G-20) and other relevant international financial institutions and forums. | UN | الأول، التنفيذ الفوري والكامل لما تم الإعلان عنه من تعهدات إلى أفريقيا في مقررات قمم ومؤتمرات الأمم المتحدة، فضلا عن التعهدات الدولية المعلنة لصالح أفريقيا في إطار مجموعة الثمانية ومجموعة العشرين وغيرهما من المنظمات والتجمعات المالية الدولية ذات الصلة. |
The United Nations must ensure follow-up on the implementation of the final outcome document of the United Nations Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development within the framework of the Organization and of other relevant international financial institutions. | UN | ويجب أن تكفل الأمم المتحدة متابعة تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية في إطار المنظمة وغيرها من المؤسسات المالية الدولية ذات الصلة. |
3. Conclusions and recommendations pertinent to United Nations and intergovernmental organizations and relevant international financial institutions and mechanisms | UN | 3- الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بالأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات والآليات المالية الدولية ذات الصلة |
Recalling also its previous resolutions on cooperation between the United Nations and the Economic Cooperation Organization, and inviting various specialized agencies as well as other organizations and programmes of the United Nations system and relevant international financial institutions to join in their efforts towards realization of the goals and objectives of the Economic Cooperation Organization, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قراراتها السابقة بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي، وإذ تدعو مختلف الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية ذات الصلة إلى توحيد جهودها من أجل تحقيق أهداف وغايات منظمة التعاون الاقتصادي، |
In order to achieve the common goals of universality of UNIDO and a strengthened financial base for the Organization, former major donor countries should be induced to rejoin UNIDO and close cooperation should be maintained with the relevant international financial institutions. | UN | وقال إنه بغية تحقيق الغايات المشتركة في عالمية اليونيدو، وإقامة قاعدة مالية معزّزة ترتكز إليها المنظمة، ينبغي حفز البلدان المانحة الرئيسية السابقة على الانضمام مجددا إلى اليونيدو، كما ينبغي الحفاظ على تعاون وثيق مع المؤسسات المالية الدولية ذات الصلة. |
Independent expert on the effects of foreign debt and other related international financial obligations of States on the full enjoyment of all human rights, particularly economic, social and cultural rights, Cephas Lumina | UN | الخبير المستقل المعني بآثار الديون الخارجية وغيرها من التزامات الدول المالية الدولية ذات الصلة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، |
G. Decision 12/119: The effects of foreign debt and other related international financial obligations of States on the full enjoyment of all human rights, particularly economic, social and cultural rights | UN | زاي - المقرر 12/119: آثار الديون الخارجية وغيرها من الالتزامات المالية الدولية ذات الصلة للدول على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Food security, which is the corollary to the right to food, as well as the various resolutions regarding the effects of foreign debt and States' related international financial obligations on people's full exercise of human rights, are undoubtedly essential to upholding economic, social and cultural rights. | UN | إن الأمن الغذائي، وهو نتيجة للحق في الغذاء، ومختلف القرارات المتعلقة بآثار الدين الخارجي والالتزامات المالية الدولية ذات الصلة للدول على الممارسة الكاملة للناس لحقوق الإنسان، أساسي بلا شك لتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
The effect of foreign debt and other related international financial obligations of States on the full enjoyment of all human rights, particularly economic, social and cultural rights (subprogrammes 1 and 4) | UN | أثر الديون الخارجية وغيرها من الالتزامات المالية الدولية ذات الصلة للدول على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (البرنامجان الفرعيان 1 و 4) |
7. Calls upon the United Nations Development Programme, other relevant United Nations organizations and bodies, and international financial institutions to give appropriate consideration to the inclusion in their assistance programmes of urban crime prevention projects. | UN | ٧ - يطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وغيره من مؤسسات وهيئات اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية ذات الصلة أن تولي الاعتبار الملائم لادراج مشاريع منع الجريمة في المدن في برامجها للمساعدة. |