Expressing appreciation for the generous financial contributions made by State of Qatar, Malaysia, Brunei Darussalam and Republic of Sudan. | UN | وإذ يعرب عن التقدير للمساهمات المالية السخية التي قدمتها دولة قطر، وماليزيا، وبروناي دار السلام، وجمهورية السودان، |
We are also grateful for the generous financial help from the Governments of Colombia, India and The Netherlands. | UN | كما نتقدم بالشكر إلى حكومات كولومبيا والهند وهولندا على مساعدتهم المالية السخية. |
The Panel's work was made possible by generous financial contributions to a dedicated trust fund. | UN | وتيسرت أعمال الفريق بفضل المساهمات المالية السخية المقدمة إلى صندوق استئماني مخصص. |
The Panel's work was made possible by generous financial contributions from Denmark, Finland, the Netherlands, Norway, Sweden and the United Kingdom. | UN | وتسنى للفريق أن ينجز عمله بفضل التبرعات المالية السخية من الدانمرك وفنلندا وهولندا والنرويج والسويد والمملكة المتحدة. |
Also noting with appreciation the generous financial contributions of Member States to the working group, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أيضا المساهمات المالية السخية التي قدمتها الدول اﻷعضاء الى الفريق العامل، |
The fund's operations were made possible through generous financial contributions from donors including the Governments of China, the Netherlands, Norway and the Republic of Korea. | UN | ومما جعل عمل الصندوق ممكنا المساهمات المالية السخية التي قدمها المانحون، ومن بينهم حكومات جمهورية كوريــا |
Also noting with appreciation the generous financial contributions of Member States to the working group, | UN | وإذ تلاحظ أيضا مع التقدير المساهمات المالية السخية التي قدمتها الدول اﻷعضاء الى الفريق العامل، |
The Conference was made possible by generous financial assistance provided by the Governments of Luxembourg, the Netherlands, the Republic of Korea and Switzerland, as well as the International Center for Transitional Justice. | UN | وتسنى عقد المؤتمر بفضل المساعدة المالية السخية المقدمة من حكومات جمهورية كوريا وسويسرا ولكسمبرغ وهولندا، بالإضافة إلى المركز الدولي للعدالة الانتقالية. |
35. The initiative was made possible thanks to the generous financial contribution of the Government of Bulgaria. | UN | 35 - وأُنجزت هذه المبادرة بفضل المساهمات المالية السخية الواردة من الحكومة البلغارية. |
The Committee notes with appreciation the generous financial aid given to developing countries. C. Factors and difficulties impeding the | UN | 271- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالمساعدة المالية السخية التي تقدمها دولة قطر إلى البلدان النامية. |
Only with generous financial assistance from the industrialized world could countries that had worked hard to reform their economies provide their poor citizens with the basic social services. | UN | والمساعدة المالية السخية من العالم الصناعي هي السبيل الوحيد أمام البلدان التي كافحت بصعوبة لإصلاح اقتصاداتها كي تزود مواطنيها الفقراء بالخدمات الاجتماعية الأساسية. |
20. The Meeting noted with deep appreciation the generous financial contribution made by the Government of Japan to the organization of the current Meeting. | UN | 20- ولاحظ الاجتماع مع التقدير العميق المساهمة المالية السخية التي قدمتها حكومة اليابان من أجل تنظيم الاجتماع الحالي. |
Only with generous financial assistance from the industrialized world could countries that had worked hard to reform their economies provide their poor citizens with the basic social services. | UN | والمساعدة المالية السخية من العالم الصناعي هي السبيل الوحيد أمام البلدان التي كافحت بصعوبة لإصلاح اقتصاداتها كي تزود مواطنيها الفقراء بالخدمات الاجتماعية الأساسية. |
80. The Meeting noted with deep appreciation the generous financial contribution made by the Government of Japan to the organization of the current Meeting. | UN | 80- ولاحظ الاجتماع مع التقدير العميق المساهمة المالية السخية التي قدمتها حكومة اليابان من أجل تنظيم الاجتماع الحالي. |
Only with generous financial assistance from the industrialized world could countries that had worked hard to reform their economies provide their poor citizens with the basic social services. | UN | والمساعدة المالية السخية من العالم الصناعي هي السبيل الوحيد أمام البلدان التي كافحت بصعوبة لإصلاح اقتصاداتها كي تزود مواطنيها الفقراء بالخدمات الاجتماعية الأساسية. |
My country appreciates the generous financial contribution that Japan has pledged to narrow the digital divide and hopes that other Member States will make similar contributions. | UN | إن بلدي يقدر الإسهامات المالية السخية التي تعهدت بها اليابان لتضييق الفجوة الرقمية ويأمل أن تقدم الدول الأعضاء الأخرى إسهامات مماثلة. |
the generous financial contributions by donor countries, particularly Belgium, Finland, France, Germany, Italy, Japan, the Netherlands, Norway, Sweden, Switzerland and the United Kingdom to the UNCTAD trust funds for technical cooperation. | UN | :: التبرعات المالية السخية من البلدان المانحة، لا سيما ألمانيا وإيطاليا وبلجيكا والسويد وسويسرا وفرنسا وفنلندا والمملكة المتحدة والنرويج وهولندا واليابان، لصالح الصناديق الاستئمانية للتعاون التقني التابعة للأونكتاد. |
I wish to express my deep appreciation and gratitude to the Government of Japan for its generous financial contribution which made the organization of the first training programme possible and to the Government of Cameroon for hosting it and providing local logistical support. | UN | وأود أن أعرب عن بالغ تقديري وامتناني لحكومة اليابان للتبرعات المالية السخية التي قدمتها والتي جعلت تنظيم البرنامج التدريبي اﻷول ممكنا، ولحكومة الكاميرون لاستضافتها إياه وتزويده بالدعم السوقي المحلي. |
Outreach projects relating to youth sensitization and genocide prevention in the Great Lakes region have been made possible with the generous financial support of development partners. | UN | كما أمكن، بفضل المساهمات المالية السخية من شركاء التنمية، تنفيذ مشروعات اتصال رامية إلى إذكاء وعي الشباب ومنع وقوع الإبادة الجماعية في منطقة البحيرات الكبرى. |
He welcomed the generous financial contribution of Japan, in the form of a fund that would organize workshops to assist parties in revising their national strategies and action plans and to adopt rules and regulations on biodiversity consistent with the Declaration. | UN | ورحب بالمساهمة المالية السخية لليابان على شكل صندوق لتنظيم حلقات عمل من أجل مساعدة الأطراف على استعراض استراتيجياتهم وخطط عملهم الوطنية واعتماد القواعد واللوائح بشأن التنوع البيولوجي تتسق مع الإعلان. |
Additional substantial budgetary resources were allocated to promote the establishment of new and modern sports clubs, associations and specialized teams and modern stadiums across the country. As a result, the number of sports clubs in the United Arab Emirates has increased from 8 in 1970 to 31 clubs today. | UN | وخصصت الميزانيات المالية السخية لتشجيع ودعم إشهار الأندية، والاتحادات الرياضية، وفرقها المتخصصة، وإنشاء جملة من الملاعب المتنوعة والحديثة في جميع أنحاء البلاد، وفقا لأحدث المواصفات العالمية المتقدمة، الأمر الذي ضاعف عدد نوادي الإمارات الرياضية من 8 نواد عام 1970 إلى 31 ناديا مؤخرا. |