"المالية السليمة" - Translation from Arabic to English

    • sound financial
        
    • sound fiscal
        
    • proper financial
        
    • good fiscal
        
    • for sound
        
    The Scientific Committee must be placed on a sound financial footing before consideration was given to expanding its membership. UN ويجب أن توضع اللجنة العلمية على قدم المساواة المالية السليمة قبل إيلاء الاعتبار إلى توسيع عضوية اللجنة.
    International trade and sound financial systems can be effective tools to create favourable conditions for the development of all countries. UN و يمكن أن تكون التجارة الدولية والنظم المالية السليمة أدوات فعالة لتهيئة الظروف المواتية للتنمية في جميع البلدان.
    Umoja Foundation scope will deliver a sound financial management and administrative control system through the following: UN سيوفر نطاق مرحلة أوموجا الأساس نظاما للإدارة المالية السليمة وللرقابة الإدارية من خلال ما يلي:
    In deciding on its policies and procedures, the Board shall ensure that the Convention Adaptation Fund adheres to the principles of sound financial management and transparency. UN ويكفل المجلس، لدى البت في سياسته وإجراءاته، التزام صندوق التكيف بمبادئ الإدارة المالية السليمة والشفافية.
    Countries should review the efficacy of all subsidies as a matter of sound fiscal management. UN وينبغي للبلدان أن تستعرض فعالية جميع الإعانات كمسألة من مسائل الإدارة المالية السليمة.
    Even developed countries with sound financial institutions and policies were not immune from international speculators. UN وحتى البلدان المتقدمة ذات المؤسسات والسياسات المالية السليمة ليست في مأمن من المضاربين الدوليين.
    It was fully compatible with steps that encouraged cost-consciousness, fiscal responsibility and sound financial management. UN وهي تتمشى تماما مع الخطــــوات التي تشجع الوعي بالتكلفـة، والمسؤولية المالية، واﻹدارة المالية السليمة.
    It is fully compatible with steps that encourage cost-consciousness, fiscal responsibility and sound financial management. UN ويتسق ذلك تمام الاتساق مع الخطــوات التي ترمي إلــى تشجيع الوعي بالتكلفة والمسؤولية المالية واﻹدارة المالية السليمة.
    Delegations applauded the Executive Director's emphasis on accountability and oversight, strong auditing capacity and sound financial management. UN وأشادت الوفود بتركيز المديرة التنفيذية على قدرات المساءلة والرقابة والتدقيق الشديد والإدارة المالية السليمة.
    The service ensures the sound financial management of the Division and the effective management of its assets. UN وتكفل هذه الدائرة الإدارة المالية السليمة للشعبة، والإدارة الفعالة لأصولها.
    Under the delegated authority, the CAO is fully responsible and accountable for sound financial management of all resources made available to the mission and for their effective and efficient use. UN ويتحمل كبير الموظفين الإداريين، بموجب الصلاحيات الممنوحة له، المسؤولية الكاملة عن الإدارة المالية السليمة لجميع الموارد المتاحة للبعثة وعن استعمالها بصورة تتسم بالكفاءة والفعالية ويخضع للمساءلة عنها.
    UNHCR's programmes are carried out in an environment of sound financial accountability and adequate oversight; UN أن تُنفذ برامج المفوضية في بيئة تتسم بالمساءلة المالية السليمة وبالرقابة الملائمة؛
    sound financial management is critical to the effective operation of any organization. UN الإدارة المالية السليمة عنصر حاسم في التشغيل الفعال لأية منظمة.
    sound financial management should guide insurers to achieve a proper asset-to-liability match. UN فاﻹدارة المالية السليمة لا بد وأن توجه المؤمنين إلى تحقيق مواءمة مناسبة بين اﻷصول والخصوم.
    sound financial management was necessary in order to ensure programme continuity. UN وأن اﻹدارة المالية السليمة ضرورية لكفالة استمرار البرامج.
    The Office continued to ensure the sound financial management of all resources made available to the Organization, leading to an unqualified audit opinion from the Board of Auditors on volumes I and II of the financial statements. UN وواصل المكتب كفالة الإدارة المالية السليمة لجميع الموارد المتاحة للمنظمة، مما حدا بمجلس مراجعي الحسابات إلى تقديم رأي غير مشفوع بتحفظات بشأن المجلدين الأول والثاني من البيانات المالية.
    It is also expected that costs will be incurred during the implementation period and comply with the principles of sound financial management designed to optimize the use of the resources requested. UN كما يتوقع أن يتم تكبد تلك التكاليف أثناء فترة التنفيذ وأن تمتثل لمبادئ الإدارة المالية السليمة المصممة لتحقيق الانتفاع الأمثل بالموارد المطلوبة.
    The Advisory Committee encourages UNFPA to continue to build on sound financial management practices to minimize disruption in planned development activities. UN واللجنة تشجع الصندوق على مواصلة الاستناد إلى الممارسات الإدارية المالية السليمة للتقليل إلى أدنى حد من تعطيل أنشطة التنمية المزمعة.
    The Controller is responsible for ensuring the sound financial management of all resources made available to the Organization and their effective and efficient use. UN ويتولى المراقب المالي مسؤولية كفالة الإدارة المالية السليمة لجميع الموارد المتاحة للمنظمة وضمان استخدامها بفعالية وكفاءة.
    Long-term stability anywhere depends in part on good governance, sound fiscal policies and wide consultations with the people on the decisions affecting their lives. UN ويعتمد الاستقرار الطويل الأمد في أي بلد إلى حد ما على الحكم الرشيد والسياسات المالية السليمة والمشاورات الواسعة النطاق مع الشعب حول القرارات التي تؤثر في حياة أفراده.
    It has started a thorough review of certification and approval practices throughout headquarters units to clarify and re-emphasize the key elements of proper financial control and to ensure that internal checks and procedures are properly exercised and controlled. UN وشرع بعملية استعراض شاملة لممارسات التصديق والمصادقة في كافة وحدات المقر ﻹيضاح العناصر اﻷساسية للمراقبة المالية السليمة وإعادة التشديد عليها ولضمان ممارسة وضبط سليمين ﻷعمال المراقبة واﻹجراءات الداخلية.
    In that respect, eligibility requirements were carefully negotiated to ensure that heavily indebted poor countries avoided further unsustainable borrowing and followed other good fiscal management policies. UN وفي هذا الصدد، كان سيُضطلَع على نحو دقيق بالتفاوض بشأن متطلبات الأهلية لضمان قيام البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بتجنب مزيد من الاقتراض الذي لا يحتمل، مع اتباع سياسات الإدارة المالية السليمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more