"المالية السنوية" - Translation from Arabic to English

    • annual financial
        
    • the annual
        
    90 per cent of annual financial reports and statements issued on time and according to defined regulations and rules UN صدرت نسبة 90 في المائة من التقارير والبيانات المالية السنوية في وقتها المحدد ووفقا للأنظمة والقواعد المحددة.
    annual financial statements without an audit; UN عرض البيانات المالية السنوية بدون مراجعة للحسابات؛
    In practice, an annual financial process is made to fit into a biennial framework. UN ففي الممارسة العملية، يجرى تكييف العملية المالية السنوية لتتناسب مع إطار ممتد على سنتين.
    It is therefore appropriate to use the going-concern basis of accounting in preparing the annual financial statements. UN ولذلك فمن المناسب استخدام الأسس المحاسبية للمؤسسة القائمة في إعداد البيانات المالية السنوية.
    The Board audited the 2008 and 2009 annual financial statements and issued an unqualified opinion for both years. UN وقام المجلس بمراجعة البيانات المالية السنوية لعامي 2008 و 2009، وأبدى رأيا دون أي تحفظات بالنسبة لكلا العامين.
    All annual financial reports and statements were issued on time and according to defined regulations and rules UN صدرت جميع التقارير المالية السنوية في وقتها المحدد ووفقا للأنظمة والقواعد المحددة
    A statement of such payments shall be submitted with the annual financial accounts. UN ويتعيّن تقديم بيان بهذه المدفوعات مع الحسابات المالية السنوية.
    Separate annual financial statements are the basis for determining taxes, since tax authorities use similar recognition and measurement principles and values as those applied in financial statements. UN والبيانات المالية السنوية المنفصلة هي أساس تحديد الضرائب، بما أن السلطات الضريبية تستخدم مبادئ وقيمها مماثلة للاعتراف والقياس شبيهة بتلك المطبقة في البيانات المالية.
    The annual financial statements will include a reconciliation of budget to actual performance. UN وستشتمل البيانات المالية السنوية على التوفيق بين الميزانية والأداء الفعلي.
    The annual financial statements will include a reconciliation of budget to actual performance. UN وستشمل البيانات المالية السنوية التوفيق بين الميزانية والأداء الفعلي.
    Correspondingly, annual financial contributions from organizations have grown to $10,000 or more. UN وبالتالي، ازدادت المساهمات المالية السنوية الواردة من المنظمات فبلغت 000 10 دولار أو أكثر.
    annual financial statements without an audit; UN عرض البيانات المالية السنوية بدون مراجعة للحسابات؛
    To prepare annual financial reports on the project in the region for submission to the general project coordinator. 12.3 National programme coordinator UN :: إعداد التقارير المالية السنوية للمشروع للإقليم وعرضها على المنسق العام للمشروع.
    Although there is no audit opinion required for the first year, annual financial statements are prepared and presented to the governing bodies. UN ورغم عدم اشتراط التماس رأي لمراجع حسابات فيما يخصّ السنة الأولى، فإن البيانات المالية السنوية تُحضَّر وتُعرض على الهيئات التشريعية.
    A statement of such payments shall be submitted with the annual financial accounts. UN ويتعيّن تقديم بيان بمثل هذه المدفوعات مع الحسابات المالية السنوية.
    The Management also stated that all data required for preparation of annual financial statements are extracted from FPCS. UN وأفادت الإدارة أيضا بأن جميع البيانات اللازمة لإعداد البيانات المالية السنوية تستمد من نظام مراقبة
    annual financial statements to be signed in accordance with United Nations policy UN أن يتم توقيع إقرارات الذمة المالية السنوية وفقا لما تنص عليه سياسة الأمم المتحدة
    The Board audited the 2008 annual financial statements and issued an unmodified audit opinion. UN وقد انتهى المجلس من مراجعة البيانات المالية السنوية لعام 2008، وأصدر بشأنها رأيا غير مشفوع بتحفظات.
    annual financial statements are prepared by UNIDO and audited by the UNIDO Office of Internal Oversight. UN وتتولى اليونيدو اعداد البيانات المالية السنوية وتراجعها وحدة الرقابة الداخلية للحسابات باليونيدو.
    In addition to annual financial contributions received from Governments, more than 30 Governments continue to provide information centres with rent-free premises. UN وباﻹضافة إلى المساهمات المالية السنوية المتلقاة من الحكومات، تواصل أكثر من ٣٠ حكومة توفير اﻷماكن مجانا لمراكز اﻹعلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more