The determination of the full financial implications of a comprehensive programme of accessibility equally requires an agreed set of standards for the provision of services. | UN | وبالمثل فإن تقرير الآثار المالية الكاملة لبرنامج شامل لإتاحة الوصول يحتاج أيضا إلى معايير لتوفير الخدمات. |
Thereafter, the Committee is expected to establish a permanent secretariat and assume full financial responsibility for its operations. | UN | وبعد ذلك، من المتوقع أن تنشئ اللجنة أمانة دائمة وتتولى المسؤولية المالية الكاملة عن تشغيلها. |
full financial services for one United Nations Office for Project Services local personnel on UNFICYP payroll | UN | تقديم الخدمات المالية الكاملة لموظف محلي من موظفي مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على قائمة المرتبات الخاصة بالقوة |
As the joint management response in the Annex makes clear, the full financial costs of the first 15 Desks will fall to UNIDO after the initial two-year period. | UN | وكما يتضح من الردّ المشترك بين الإدارتين الوارد في المرفق، ستقع على عاتق اليونيدو، بعد فترة السنتين الأولى، التكاليف المالية الكاملة لأول 15 مكتبا مصغّرا. |
(7) While noting the expansion of the Commission on Human Rights' (CHRP) responsibilities under various pieces of legislation, the Committee is concerned that this expansion has not been matched with an increase in resources and that the CHRP lacks full fiscal autonomy (art. 2). | UN | (7) وبينما تلاحظ اللجنة توسيع نطاق مسؤوليات لجنة حقوق الإنسان في الفلبين بموجب تشريعات مختلفة، فإنها تشعر بالقلق لأن هذا التوسيع لم تقابله زيادة في الموارد ولأن لجنة حقوق الإنسان في الفلبين تفتقر إلى الاستقلالية المالية الكاملة (المادة ٢). |
(b) Facilitate planning for Member States, since the total requirements for the entire financial year for peacekeeping would be largely known at the beginning of the fiscal period; | UN | (ب) تيسير عملية التخطيط بالنسبة للدول الأعضاء، وذلك لأن مجموع الاحتياجات للسنة المالية الكاملة لحفظ السلام سيكون معروفا إلى حد كبير في بداية الفترة المالية؛ |
In this connection, the Advisory Committee was informed that complete financial data for the financial period ending 31 January 1996, which would be used to prepare the performance report, as had been requested by the Advisory Committee, would not be available until the end of April 1996. | UN | وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن البيانات المالية الكاملة المتعلقة بالفترة المالية المنتهية في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، التي كان يُفترض استخدامها ﻹعداد تقرير اﻷداء، حسبما طلبت اللجنة الاستشارية، لن تكون متاحة حتى نهاية نيسان/أبريل ١٩٩٦. |
However, the full financial benefits of the process will not become apparent until after the 2012 sales campaign results are reported in 2013. | UN | بيد أن المكاسب المالية الكاملة للعملية لن تظهر إلا بعد الإبلاغ في عام 2013 عن نتائج حملة المبيعات لعام 2012. |
Determination of the full financial implications of a comprehensive programme of accessibility equally requires an agreed set of standards for provisions of services to be costed. | UN | كما أن تحديد الآثار المالية الكاملة لتنفيذ برنامج شامل للوصول يقتضي وضع مجموعة معايير متفق عليها لتوفير الخدمات. |
This would facilitate equitable settlement of divorce cases by providing full financial information as to pensions to the national courts dealing with all other aspects of the divorce proceedings. | UN | ومن شأن هذا أن يسهل التسوية العادلة لقضايا الطلاق بتوفير المعلومات المالية الكاملة المتعلقة بالمعاشات التقاعدية للمحاكم الوطنية التي تتعامل مع جميع الجوانب اﻷخرى ﻹجراءات الطلاق. |
While donor countries, in the short run, will have to renew their efforts, the Palestinian Authority should gradually take full financial responsibility for the Police Force. | UN | وبينما يتعين على البلدان المانحة، على المدى القصير، أن تجـــــدد جهودها، ينبغي للسلطـــة الفلسطينية أن تتحمـــل تدريجيا المسؤولية المالية الكاملة عن قوة الشرطة. |
A number of new elements, including full financial disclosure and measures to enhance accountability, will be introduced to the memorandum of understanding beginning in 2015. | UN | وسيتم إدخال عدد من العناصر الجديدة على مذكرة التفاهم في بداية في عام 2015، بما في ذلك الكشف عن البيانات المالية الكاملة وتدابير تحسين المساءلة. |
(vi) provision to the Parties during the second year of each financial period of an interim statement of accounts for the first year and provision of a final audited statement of accounts for the full financial period as soon as practicable; | UN | `٦` تقديم بيان مؤقت بالحسابات لﻷطراف أثناء السنة الثانية من كل فترة مالية عن السنة اﻷولى، وتقديم بيان نهائي مراجع للحسابات عن الفترة المالية الكاملة بأسرع ما يمكن؛ |
(vi) provision to the Parties during the second year of each financial period of an interim statement of accounts for the first year and provision of a final audited statement of accounts for the full financial period as soon as practicable; | UN | ' ٦ ' تقديم بيان مؤقت بالحسابات لﻷطراف أثناء السنة الثانية من كل فترة مالية عن السنة اﻷولى، وتقديم بيان نهائي مراجع للحسابات عن الفترة المالية الكاملة بأسرع ما يمكن؛ |
The full financial consequences of the present strengthening proposal is, however, not readily evident because of the application of an unusually high delayed deployment factor in 2008/09. | UN | على أن النتائج المالية الكاملة لاقتراح التعزيز الحالي، ليست واضحة بالفعل بسبب تطبيق عامل تأخير مرتفع بصورة غير عادية للنشر للفترة 2008/2009. |
As the General Assembly had requested in paragraph 3 of its resolution 61/256, the addenda contained detailed descriptions of individual functions, post justifications and full financial implications. | UN | وعلى نحو ما طلبته الجمعية العامة في الفقرة 3 من قرارها 61/256، تتضمن الإضافتان عرضا مفصلا للمهام الفردية ومبررات الوظائف والآثار المالية الكاملة. |
In fact, UNDP formally transmitted to the Board full financial statements only on 14 July 2000, although it provided advance copies in draft form on 26 June 2000. | UN | والواقع أن البرنامج لم يحِـل رسميا بياناته المالية الكاملة إلى المجلس إلا في 14 تموز/يوليه 2000، رغم توفيره نسخا مسبقة في شكل مسودات لتلك البيانات اعتبارا من 26 حزيران/يونيه 2000. |
In fact, UNFPA only formally transmitted to the Board full financial statements on 21 July 2000 and provided advance copies in draft form on 21 June 2000. | UN | وفي واقع الأمر، لم يقم الصندوق بإحالة بياناته المالية الكاملة رسميا إلى المجلس إلا في 21 تموز/يوليه 2000 ولم يقدم نسخا مسبقة في شكل مسودات إلا في 21 حزيران/ يونيه 2000. |
In fact, UNFPA only formally transmitted to the Board full financial statements on 21 July 2000 and provided advance copies in draft form on 21 June 2000. | UN | وفي واقع الأمر، لم يقم الصندوق بإحالة بياناته المالية الكاملة رسميا إلى المجلس إلا في 21 تموز/يوليه 2000 ولم يقدم نسخا مسبقة في شكل مسودات إلا في 21 حزيران/ يونيه 2000. |
14. Since full financial authority is vested in the Council by the UNU Charter, the Council will be in the best position to address the issue of the cost-effectiveness of its operation. | UN | ٤١ - ونظرا إلى أن ميثاق الجامعة يخول السلطة المالية الكاملة للمجلس، فإنه بحكم وضعه أفضل من يتناول مسألة فعالية أدائه من حيث التكلفة. |
In order to ensure that the entitlement accounted for the employees’ true losses, as a second step the Panel considered and brought into account the employees’ entire financial receipts (including the benefits received from relief programmes) and expenditures over the compensable period. | UN | 510- وللتأكد من مراعاة عامل الخسائر الحقيقية للموظفين لدى حساب استحقاقاتهم، نظر الفريق، كخطوة ثانية، وأدرج في اعتباره الإيرادات المالية الكاملة للموظفين (بما فيها الإعانات المتلقاة من برامج الإغاثة) والنفقات المتكبدة عن الفترة القابلة للتعويض. |
It was, however, necessary to run the old mainframe system in parallel through 2001 to ensure that complete financial information was available for the preparation of the financial statements for the biennium and other required reports. Certain problems arose in reconciling the two sets of accounts, but these were eventually resolved. | UN | إلا أنه كان من الضروري استعمال الحاسوب المركزي القديم في الوقت ذاته حتى نهاية عام 2001 لتوفير المعلومات المالية الكاملة اللازمة لإعداد البيانات المالية المتعلقة بفترة السنتين وغير ذلك من التقارير المطلوبة.(30) وبرزت بعض المشاكل في محاولة التوفيق بين مجموعتي الحسابات، ولكن وُجدت لها حلول في الأخير. |