Without the necessary financial resources, however, development will remain in crisis, especially in the least developed countries among us. | UN | ومع ذلك، فإنه بدون توافر الموارد المالية اللازمة ستظل التنمية في أزمة، خاصة في أقل البلدان نموا. |
It should also provide the necessary financial means to fulfil those charges. | UN | وينبغي لها أيضا أن توفر الوسائل المالية اللازمة ﻹنجاز هذه المهام. |
Collective ambitions must be backed up with the necessary financial resources. | UN | ولا بد من أن تدعم الطموحات الجماعية الموارد المالية اللازمة. |
The Board noted, however, that some of the strategic objectives lack the financial resources required to achieve the targeted goal. | UN | غير أن المجلس لاحظ أن بعض هذه الأهداف الاستراتيجية يفتقر إلى الموارد المالية اللازمة لتحقيق الهدف العام المتوخى. |
His country believed that the Council and the Office of the High Commissioner for Human Rights must be provided with the necessary financial resources in order to fulfil their mandates. | UN | وأضاف أن بلده يؤمن بضرورة تزويد المجلس ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالموارد المالية اللازمة للوفاء بولاياتهما. |
Provide DNA with necessary financial resources and allocate funds in budget | UN | إمداد السلطة الوطنية المعينة بالموارد المالية اللازمة وتخصيص اعتمادات لذلك في الميزانية |
Mindful of the fact that it is essential to provide the mission with the necessary financial resources to enable it to complete its administrative liquidation, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من إكمال تصفيتها الإدارية، |
He claims good faith in trying to obtain the necessary financial documents. | UN | ويدعي أنه كان حسن النية في محاولته الحصول على الوثائق المالية اللازمة. |
He claims good faith in trying to obtain the necessary financial documents. | UN | ويدعي أنه كان حسن النية في محاولته الحصول على الوثائق المالية اللازمة. |
Mindful of the fact that it is essential to provide the Mission with the necessary financial resources to enable it to complete its administrative liquidation, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من إتمام إجراءات تصفيتها الإدارية، |
Participation by experts from LDCs should be increased by providing them with the necessary financial resources. | UN | فلا بد من زيادة مشاركة خبراء من أقل البلدان نمواً بتقديم الموارد المالية اللازمة لهم. |
The Group also requested the Secretariat to intensify the dialogue with donors for the mobilization of the necessary financial resources for that purpose. | UN | وتطلب من الأمانة تكثيف الحوار مع الجهات المانحة من أجل حشد الموارد المالية اللازمة لهذا الغرض. |
The Plan was supported by the necessary financial means. | UN | والخطة مدعومة بالإمكانات المالية اللازمة. |
Participation by experts from LDCs should be increased by providing them with the necessary financial resources. | UN | فلا بد من زيادة مشاركة خبراء من أقل البلدان نمواً بتقديم الموارد المالية اللازمة لهم. |
Mindful of the fact that it is essential to provide the Operation with the necessary financial resources to enable it to meet its outstanding liabilities, | UN | وإدراكا منها لضرورة تزويد العملية بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها غير المسددة، |
Mindful of the fact that it is essential to provide the combined Forces with the necessary financial resources to enable them to meet their outstanding liabilities, | UN | وإدراكا منها لضرورة تزويد القوات المشتركة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بمسؤولياتها المتبقية، |
Mindful of the fact that it is essential to provide the Force with the necessary financial resources to enable it to meet its outstanding liabilities, | UN | وإدراكا منها لضرورة تزويد القوة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها غير المسددة، |
Having seen this evaluation, the United Nations declared the cost exorbitant, and the Secretary-General was unable to find the financial resources needed. | UN | وبعد أن رأت اﻷمم المتحدة هذا التقييم أعلنت أن التكلفة باهظة ولم يتمكن اﻷمين العام من توفير الموارد المالية اللازمة. |
The Court is not lacking the financial resources to carry out its mandate at this stage, despite some remaining arrears. | UN | والمحكمة لا تفتقر إلى الموارد المالية اللازمة لتنفيذ ولايتها في هذه المرحلة، على الرغم من بعض المتأخرات الباقية. |
(ii) For UNIDO to be able to provide the required services, however, appropriate modalities would need to be put in place for the mobilization of the required financial resources. | UN | `2` لكن، يلزم لليونيدو لكي تتمكن من توفير الخدمات المطلوبة وضع طرائق مناسبة لحشد الموارد المالية اللازمة. |
Bilateral donors have already pledged a significant amount of the needed financial resources. | UN | وتعهد مانحون ثنائيو الطرف بدفع مبلغ كبير من الموارد المالية اللازمة. |
adequate financial resources would have to be put at the disposal of the Conference. | UN | وينبغي تخصيص الموارد المالية اللازمة لتنظيم هذا المؤتمر. |
We are convinced that the international community must more actively support the process of implementing that programme, in particular by allocating to it the appropriate financial resources. | UN | ونحن مقتنعون بأنه يجب على المجتمع الدولي أن يكون أكثر نشاطاً في دعم عملية تنفيذ هذا البرنامج، لا سيما تخصيص الموارد المالية اللازمة له. |
requisite financial provision has also been made by budgetary allocation for 2013. | UN | واتخذت أيضاً الترتيبات المالية اللازمة وخصصت اعتمادات من الميزانية لعام 2013. |
However the process has faced challenges due to the lack of financial resources to effectively carry out the awareness countrywide. | UN | لكن هذه العملية واجهت صعوبات بسبب الافتقار إلى الموارد المالية اللازمة لإنجاز أنشطة التوعية في جميع أنحاء البلد. |
Countries with high current account deficits have limited scope for financial stimulus to counter external pressures. | UN | ولا يتوافر للبلدان التي تسجل عجزا كبير في حساباتها الجارية سوى نطاق محدود لا يساعد على توفير المحفزات المالية اللازمة لمواجهة الضغوط الخارجية. |
She urges the Government to match its rhetorical commitment to comprehensive social protection with the necessary budgetary allocation. | UN | وتحث المقررة الخاصة الحكومة على المواءمة بين التزامها النظري بتوفير الحماية الاجتماعية الشاملة وبين المخصصات المالية اللازمة لذلك. |
aimed at reaching the goals that we all wish to achieve, and to provide the necessary funding, which is an area of utmost importance for us. | UN | ومن هنا تحتل عملية التنمية المستدامة وتوفير الموارد المالية اللازمة صدارة اهتماماتنا لدى التعامل مع قضايا بناء السلام. |
The High Commissioner authorizes the allocation of funds for the implementation of programmes and projects on the basis of the availability of funds. | UN | ويأذن المفوض السامي بتخصيص الاعتمادات المالية اللازمة لتنفيذ البرامج والمشاريع في حدود الأموال المتاحة. |