An African task force has been launched to support and expand sustainable financial practices in Africa; | UN | وبدأت فرقة العمل الأفريقية نشاطها من أجل دعم وتوسيع نطاق الممارسات المالية المستدامة في أفريقيا؛ |
Expert Meeting on sustainable financial and 2-4 June non-financial services for SME development | UN | اجتماع الخبراء المعني بالخدمات المالية وغير المالية المستدامة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم |
Providing sustainable financial and Non-Financial Services for SME Development. | UN | توفير الخدمات المالية وغير المالية المستدامة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
This will enable UNOPS to proceed with the implementation of measures designed to achieve sustained financial viability. Contents Chapter | UN | وسوف يمكّن ذلك المكتب من المضي قدما في تنفيذ التدابير المصممة خصيصا لكي يحقق الجدارة المالية المستدامة. |
The strengthening of reporting standards and corporate disclosure has also been supported by UNCTAD's ongoing Sustainable Stock Exchanges Initiative. | UN | كما أن تعزيز معايير الإبلاغ والإفصاح في الشركات يتلقى الدعم من مبادرة الأونكتاد الجارية للأسواق المالية المستدامة. |
REPORT OF THE EXPERT MEETING ON sustainable financial | UN | تقرير اجتماع الخبراء المعني بالخدمات المالية وغير المالية المستدامة |
Expert Meeting on sustainable financial and | UN | اجتماع الخبراء المعني بالخدمات المالية وغير المالية المستدامة |
PROVIDING sustainable financial AND NON-FINANCIAL SERVICES FOR SME DEVELOPMENT | UN | توفير الخدمات المالية وغير المالية المستدامة لتنمية |
Making this world Organization more efficient also means that it must be provided with a proper, sustainable financial basis. | UN | وجعل هذه المنظمة العالمية أكثر كفاءة يعني أيضا أنه يجب تزويدها بالقاعدة المالية المستدامة الواجبة. |
In this regard, we will facilitate access to adequate, predictable and sustainable financial resources and financial and technical support. | UN | وفي هذا الصدد، سنيسّر سبل الحصول على ما يكفي من الموارد المالية المستدامة الممكن التنبؤ بها، ومن الدعم المالي والتقني. |
It is to provide adequate and sustainable financial resources on a grant or concessional basis. | UN | والغرض منها أيضاً هو تقديم الموارد المالية المستدامة والكافية على أساس تيسيري. |
A group of delegations encouraged UNICEF to work more proactively to ensure sustainable financial resources and further investments in surge capacities for cluster and staff leads. | UN | وشجعت مجموعة من الوفود اليونيسيف على العمل بمزيد من الاستباقية لضمان الموارد المالية المستدامة والمزيد من الاستثمارات في زيادة قدرات قيادات المجموعات والموظفين. |
A group of delegations encouraged UNICEF to work more proactively to ensure sustainable financial resources and further investments in surge capacities for cluster and staff leads. | UN | وشجعت مجموعة من الوفود اليونيسيف على العمل بمزيد من الاستباقية لضمان الموارد المالية المستدامة والمزيد من الاستثمارات في زيادة قدرات قيادات المجموعات والموظفين. |
Increased public and private investments in agriculture and food systems were needed, as was enhanced access to sustainable financial services for agricultural finance, including agricultural insurance. | UN | وتمس الحاجة إلى زيادة الاستثمارات العامة والخاصة في نظم الزراعة والأغذية، وإلى تعزيز فرص الحصول على الخدمات المالية المستدامة للتمويل الزراعي، بما في ذلك التأمين الزراعي. |
They will also discuss issues on improving resources, funds and financial planning required for implementing the MDG, strengthening the national organizational capabilities, and developing and implementing a sustainable financial management to implement a comprehensive policy on the national development based on MDG. | UN | كذلك سيناقش المشتركون المسائل المتعلقة بزيادة الموارد والتمويل والتخطيط المالي مما يلزم لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، وتعزيز القدرات التنظيمية الوطنية، وتوفير وتنفيذ الإدارة المالية المستدامة لتنفيذ السياسة الشاملة فيما يتعلق بالتنمية الوطنية على أساس الأهداف الإنمائية للألفية. |
3. Providing sustainable financial and non-financial services for SME development | UN | 3- توفير الخدمات المالية وغير المالية المستدامة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم |
Item 3 - Providing sustainable financial and non-financial services for SME development | UN | البند 3- توفير الخدمات المالية وغير المالية المستدامة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم |
This, however, requires not only the necessary political will, but also sustained financial resources, logistics and expertise in all the multi-disciplinary aspects of the drug war. | UN | وهذا لا يقتضـي فقط اﻹرادة السياسية اللازمة بل يقتضي أيضا توفيـــر الموارد المالية المستدامة والسوقيات والخبرة فــــي جميـــع الجوانب المتعددة الاختصاصات للحرب على المخدرات. |
52. The high-level event was expected to address a broad range of issues, including the international financial system, sustained financial flows for development, a comprehensive debt strategy, and poverty eradication. | UN | 52 - ويتوقع للحدث الدولي الرفيع المستوى أن يعالج نطاقا واسعا من القضايا يشمل النظام المالي الدولي، والتدفقات المالية المستدامة للتنمية، ووضع استراتيجية شاملة للديون، والقضاء على الفقر. |
" 52. The high-level event was expected to address a broad range of issues, including the international financial system, sustained financial flows for development, a comprehensive debt strategy, and poverty eradication. | UN | " 52 - ويتوقع للحدث الدولي الرفيع المستوى أن يعالج نطاقا واسعا من القضايا يشمل النظام المالي الدولي، والتدفقات المالية المستدامة للتنمية، ووضع استراتيجية شاملة للديون، والقضاء على الفقر. |
The Sustainable Stock Exchanges Initiative | UN | مبادرة أسواق الأوراق المالية المستدامة |