The ability to evade targeted financial sanctions tends to increase with income in the target country and the degree of sophistication of its financial markets. | UN | فالقدرة على تجنب الجزاءات المالية المستهدفة قد تزيد مع الدخل في البلد المستهدف ومع درجة تعقﱡد أسواقه المالية. |
Through a combination of implementation of the FA TF standards and targeted financial sanction regimes mandated in UNSCRs 1267 and 1373, the international community is deploying a range of financial tools against terrorist financing. | UN | من خلال تطبيق ثنائي لمقاييس فريق العمل الدولي وأنظمة العقوبات المالية المستهدفة والمسطرة في القرارين 1267 و 1373 يتم توظيف عدد من الأدوات المالية من طرف الأسرة الدولية لمكافحة الإرهاب المالي. |
Notwithstanding this, the Committee should consider designating individuals against whom the targeted financial sanctions and travel ban will be applied. | UN | وعلى الرغم من ذلك، ينبغي للجنة أن تنظر في تحديد أشخاص لتطبق ضدهم الجزاءات المالية المستهدفة وتدابير حظر السفر. |
Although not identical, the application of targeted financial sanctions in the proliferation context bears many similarities to the application of such sanctions in the terrorist financing context. | UN | وعلى الرغم من أن العقوبات المالية المستهدفة غير متطابقة، فإن تطبيق تلك العقوبات في سياق الانتشار يشبه كثيرا تطبيق هذه العقوبات في سياق تمويل الإرهاب. |
UNOPS agrees with that recommendation and has told the Board that it will apply it in its business plan and financial targets for 1996. | UN | ويوافق المكتب على هذه التوصية وقد أخبر المجلس بأنه سيطبقها في خطة أعماله وأرقامه المالية المستهدفة لعام ١٩٩٦. |
Monitoring implementation of targeted financial and travel-related sanctions | UN | سادسا - رصد تنفيذ الجزاءات المالية المستهدفة وجزاءات حظر السفر |
Most importantly, the Interlaken process has established a foundation for an informal cooperation mechanism, with the participation of Governments, the financial sector and academic think-tanks and experts, to facilitate the implementation of targeted financial sanctions. | UN | واﻷهم من ذلك أن عملية انترليكن أرست أساسا ﻵلية تعاون غير رسمية بمشاركة الحكومات والقطاع المالي والمفكرين اﻷكاديميين والخبراء لتيسير تنفيذ الجزاءات المالية المستهدفة. |
Through a combination of implementation of the FATF standards and targeted financial sanction regimes mandated in UNSCRs 1267 and 1373, the international community is deploying a range of financial tools against terrorist financing. | UN | من خلال تطبيق ثنائي لمقاييس فريق العمل الدولي وأنظمة العقوبات المالية المستهدفة والمسطرة في القرارين 1267 و 1373 يتم توظيف عدد من الأدوات المالية من طرف الأسرة الدولية لمكافحة الإرهاب المالي. |
targeted financial sanctions | UN | ألف - الجزاءات المالية المستهدفة |
The ability to target financial sanctions against specific individuals and entities is becoming more important to our broader efforts to combat transnational crime as the international community begins to rely more and more on targeted financial sanctions as a vehicle to deal with international crises and threats. | UN | هذه القدرة على توجيه العقوبات المالية نحو أفراد محددين بدأت تعرف توسعا في الجهد من أجل محاربة الجريمة وراء الحدود خصوصا وأن الأسرة الدولية بدأت تعتمد على العقوبات المالية المستهدفة كوسيلة للتعامل مع الأزمات الدولية والتهديدات. |
The ability to target financial sanctions against specific individuals and entities is becoming more important to our broader efforts to combat transnational crime as the international community begins to rely more and more on targeted financial sanctions as a vehicle to deal with international crises and threats. | UN | هذه القدرة على توجيه العقوبات المالية نحو أفراد محددين بدأت تعرف توسعا في الجهد من أجل محاربة الجريمة وراء الحدود خصوصا وأن الأسرة الدولية بدأت تعتمد على العقوبات المالية المستهدفة كوسيلة للتعامل مع الأزمات الدولية والتهديدات. |
The application of targeted financial sanctions (freezing actions and financial prohibitions) is another tool for combating proliferation. | UN | ويشكل تطبيق العقوبات المالية المستهدفة (إجراءات التجميد والحظر المالي) أداة أخرى لمكافحة الانتشار. |
In terms of why the alignment and mainstreaming of NAPs and/or synergistic implementation have not happened, the most cited reason is the lack of targeted financial resources. | UN | وفيما يتعلق بعدم مواءمة وتعميم برامج العمل الوطنية و/أو تنفيذها بصورة تآزرية، فإن السبب الذي تواتر ذكره هو نقص الموارد المالية المستهدفة. |
It was concluded that narrowly targeted financial sanctions, such as freezing the overseas assets of individuals from the target country, would have the fewest and lowest collateral impacts on the general population, but are often difficult to implement and may be relatively easy to evade, especially with political constraints impeding the ability of the sender Government to act quickly. | UN | واستُنتج أن الجزاءات المالية المستهدفة بدقة، مثل تجميد ما لﻷفراد من البلدان المستهدفة من أصول في ما وراء البحار، ستكون له أقل وأدنى اﻵثار غير المباشرة على السكان عامة، ولكنها غالبا ما يصعب تنفيذها وقد يسهل نسبيا تجنبها، ولا سيما مع وجود قيود سياسية تعوق قدرة الحكومة التي تتخذ الجزاءات على العمل بسرعة. |
Detailed and wider investigations of past movements or changes in targeted financial assets over a sufficiently long period are more likely to lead to a bigger picture than would be given by a " snap shot " look on account balances at a given time. | UN | ومن المرجح أن تؤدي التفاصيل والتحقيقات الأوسع نطاقا لحركة الأصول المالية المستهدفة أو التغيرات السابقة، التي طرأت عليها في فترة زمنية طويلة بدرجة كافية إلى إيجاد صورة " أكبر " مما يمكن أن تعطيه " لمحة سريعة " لأرصدة الحسابات في وقت ما. |
(b) To assist the Committee in monitoring implementation of the measures in paragraphs 3 (d) and 3 (e) of resolution 1591 (2005), that is, provisions concerning targeted financial and travel-related sanctions; and | UN | (ب) مساعدة اللجنة في رصد تنفيذ التدابير الواردة في الفقرتين 3 (د) و 3 (هـ) من القرار 1591 (2005)؛ أي الأحكام المتعلقة بالجزاءات المالية المستهدفة وما يتصل بها من شؤون السفر؛ |
The FATF recommendation on targeted financial sanctions related to proliferation requires countries to take measures to comply with Security Council resolutions relating to " the prevention, suppression and disruption of proliferation of weapons of mass destruction and its financing " . | UN | إن التوصية التي وضعتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بشأن الجزاءات المالية المستهدفة المتعلقة بالانتشار تطلب إلى البلدان اتخاذ تدابير للامتثال لقراري مجلس الأمن المتعلقين بـ " منع انتشار أسلحة الدمار الشامل وقمعها وعرقلتها وتمويلها " . |
Financial Action Task Force Recommendation 7 will assist jurisdictions in their implementation of targeted financial sanctions against persons or entities designated by (or under the authority of) the Security Council, pursuant to its resolutions 1718 (2006) and 1737 (2006), and their successor resolutions. | UN | وستساعد التوصية 7 من توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الهيئات المختصة في تنفيذها للعقوبات المالية المستهدفة ضد الأشخاص أو الكيانات التي يحددها مجلس الأمن (أو الواقعة تحت سلطته)، وفقا لقرارَيه 1718 (2006) و 1737 (2006) والقرارات اللاحقة لهما. |
39. Since 1995, UNOPS has increased the overall number of financial targets and objectives. | UN | 39 - منذ عام 1995، زاد المكتب العدد الكلي للأهداف والمقاصد المالية المستهدفة. |