Loss on revaluation of derivative financial instruments | UN | خسائر إعادة تقييم الأدوات المالية المشتقة |
ITU is not using derivative financial instruments, nor is it using hedge accounting according to IPSAS. | UN | لا يستخدم الاتحاد الدولي للاتصالات الأدوات المالية المشتقة ولا المحاسبة التحوطية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
2.24 UNRWA uses derivative financial instruments to hedge exchange risk. | UN | 2-24 وتستخدم الأونروا الأدوات المالية المشتقة للتحوط من مخاطر أسعار الصرف. |
Governments may consider extending or replicating the scheme to other financial markets, such as the equity, debentures, derivatives and money markets. | UN | وقد تنظر الحكومات في توسيع أو تكرار هذه الخطة لتشمل أسواقا مالية أخرى، مثل أسواق اﻷسهم والسندات واﻷوراق المالية المشتقة والعملات. |
Gain/loss on revaluation of derivative financial instruments | UN | مكاسب/خسائر إعادة تقييم الأدوات المالية المشتقة |
2.24 UNRWA uses derivative financial instruments to hedge exchange risk. | UN | 2-24 وتستخدم الأونروا الأدوات المالية المشتقة للتحوط من مخاطر أسعار الصرف. |
Most of the expertise on issues such as accounting, derivative financial instruments, and the like rested with self-regulating organizations rather than with regulatory government organs. | UN | فمعظم الخبرة بشأن قضايا من قبيل المحاسبة، والوسائل المالية المشتقة منها وما شابه ذلك موجود لدى المنظمات الذاتي تنظيمها بدلا من الأجهزة التنظيمية التابعة للحكومة. |
D. Disclosures about derivative financial instruments 71 - 73 | UN | دال - الكشف عن معلومات تتعلق بالصكوك المالية المشتقة ١٧ - ٣٧ |
D. Disclosures about derivative financial instruments | UN | دال - الكشف عن معلومات تتعلق بالصكوك المالية المشتقة |
Two years later, there are still $600 trillion of derivative financial instruments floating around, and many, many trillions of dollars of high-risk assets without transparent and effective monitoring. | UN | وبعد عامين، لا يزال هناك 600 تريليون دولار من الصكوك المالية المشتقة التي يجري تداولها، وتريليونات كثيرة جدا من الدولارات في صورة أصول عالية المخاطر بدون رصد فعال وشفاف. |
Financial risk management is carried out by a central treasury function using UNRWA technical guidelines covering areas of financial risk, such as foreign exchange, the use of derivative financial instruments and the investment of excess liquidity. | UN | ويجري الاضطلاع بإدارة المخاطر المالية في إطار وظيفة من وظائف الخزينة المركزية بالاستعانة بالمبادئ التوجيهية الفنية التي وضعتها الأونروا لتناول مجالات المخاطر المالية، من قبيل صرف العملات الأجنبية واستخدام الأدوات المالية المشتقة واستثمار السيولة الزائدة عن الحاجة. |
Financial risk management is carried out by a central treasury function using UNRWA technical guidelines covering areas of financial risk such as foreign exchange, the use of derivative financial instruments and the investment of excess liquidity. | UN | وتتم إدارة المخاطر المالية في إطار وظيفة من وظائف الخزينة المركزية بالاستعانة بالمبادئ التوجيهية الفنية التي وضعتها الأونروا لتناول مجالات المخاطر المالية، ومنها مثلا تقلب أسعار الصرف واستخدام الأدوات المالية المشتقة واستثمار السيولة الزائدة عن الحاجة. |
derivative financial instruments | UN | الأدوات المالية المشتقة |
Financial risk management is carried out by a central treasury function using UNRWA technical guidelines covering areas of financial risk, such as foreign exchange, the use of derivative financial instruments and the investment of excess liquidity. | UN | وتتم إدارة المخاطر المالية في إطار وظيفة من وظائف الخزينة المركزية بالاستعانة بالمبادئ التوجيهية الفنية التي وضعتها الأونروا لتناول مجالات المخاطر المالية، ومنها مثلا تقلب أسعار الصرف الأجنبي واستخدام الأدوات المالية المشتقة واستثمار السيولة الزائدة عن الحاجة. |
derivative financial instruments | UN | الأدوات المالية المشتقة |
Financial risk management is carried out by a central treasury function using UNRWA technical guidelines covering areas of financial risk such as foreign exchange, the use of derivative financial instruments and the investment of excess liquidity. | UN | وتتم إدارة المخاطر المالية في إطار وظيفة من وظائف الخزينة المركزية بالاستعانة بالمبادئ التوجيهية الفنية التي وضعتها الأونروا لتناول مجالات المخاطر المالية، ومنها مثلا تقلب أسعار الصرف واستخدام الأدوات المالية المشتقة واستثمار السيولة الزائدة عن الحاجة. |
Options and forwards are known as “derivatives” since their values fluctuate with the value of the underlying property. | UN | والخيارات وعقود التسليم اﻵجل تُعرف باسم " الصكوك المالية المشتقة " ، وقيمها تتفاوت وفقا لقيمة الملكيات اﻷساسية. |
43. derivatives and other new financial instruments presented a host of tax problems. | UN | ٣٤ - وقد تمخضت الصكوك المالية المشتقة وغيرها من الصكوك المالية الجديدة عن طائفة واسعة من المشاكل الضريبية. |
:: To cope with the risks associated with fluctuating exchange rates, debtor countries should make sensible use of derivative instruments. | UN | :: ولمواجهة المخاطر المرتبطة بتقلب أسعار الصرف، ينبغي للبلدان المدينة أن تستخدم الأدوات المالية المشتقة استخداما حصيفا. |
This topic describes the extremely rapid growth of financial derivative securities and how they pose significant accounting and reporting and, therefore, potential financial and economic problems; | UN | يصف هذا الموضوع السندات المالية المشتقة المتعاظمة النمو ومدى ما تتطلبه من محاسبة وإبلاغ والمشاكل المالية والاقتصادية الناشئة عن ذلك؛ |
These derivative instruments are traditionally used to manage price risk, i.e. they are used for hedging purposes. | UN | وتُستخدم هذه الأدوات المالية المشتقة بشكل تقليدي لإدارة مخاطر الأسعار، أي أنها تُستخدم لأغراض التحوط. |