The world community must do its utmost to prevent the financial crisis from turning into a real development emergency. | UN | وعلى المجتمع العالمي أن يبذل قصارى جهده لمنع الأزمة المالية من التحول إلى حالة طوارئ إنمائية حقيقية. |
The Board considers the enhanced note disclosure as fundamental to users' understanding of the financial statements. | UN | ويرى المجلس أن تحسين الإيضاحات الواردة في الملاحظات أساسي لفهم البيانات المالية من جانب المستخدمين. |
The Board considers the enhanced note disclosure as fundamental to users' understanding of the financial statements. | UN | ويرى المجلس أن تحسين الإيضاحات الواردة في الملاحظات أساسي لفهم البيانات المالية من جانب المستخدمين. |
The flow of financial resources for water resources development and for operation and maintenance of projects remains far short of requirements. | UN | ولا يزال تدفق الموارد المالية من أجل تنمية موارد المياه ومن أجل تشغيل وصيانة المشاريع أقل بكثير من الاحتياجات. |
However, a gap in implementation remains as a result of a lack of financial resources from national Governments and international donors. | UN | ولكن تبقى هناك فجوة في التنفيذ نتيجة لعدم توفر الموارد المالية من قبل الحكومات الوطنية ومن قبل المانحين الدوليين. |
:: Improved consistency and comparability of financial statements. | UN | :: تحسين البيانات المالية من حيث اتساقها وقابليتها للمقارنة. |
Source: Budget Acts for the fiscal years 2002 to 2010. | UN | المصدر: قوانين المالية للسنوات المالية من 2002 إلى 2010. |
At the end of every month, the Fuel Unit sends the bills to the Finance Section for recoveries. | UN | ومع نهاية كل شهر، ترسل وحدة الوقود الفواتير إلى قسم الشؤون المالية من أجل إجراءات الاسترداد. |
The continuous influence of the financial crisis is another significant difficulty. | UN | ويعد الأثر المستمر للأزمة المالية من بين الصعوبات الكبيرة الأخرى. |
Until then the financial period shall consist of one calendar year. | UN | وقبل هذا الموعد تتكون الفترة المالية من سنة تقويمية واحدة. |
Until then the financial period shall consist of one calendar year. | UN | وقبل هذا الموعد تتكون الفترة المالية من سنة تقويمية واحدة. |
Until then, the financial period shall consist of one calendar year. | UN | وحتى ذلك الحين، تتكون الفترة المالية من سنة تقويمية واحدة. |
Those trends are not likely to change if the financial profitability in natural forests cannot be improved. | UN | ولا يرجح أن تتغير هذه النـزعات إذا لم يتسن تحسين الربحية المالية من الغابات الطبيعية. |
Until then the financial period shall consist of one calendar year. | UN | وحتى ذلك الحين تتكون الفترة المالية من سنة تقويمية واحدة. |
Microcredit seeks, above all, to enable the majority of the poorest people and those bereft of financial resources to engage in income-generating activities. | UN | وتهدف القروض الصغيرة، فوق كل شيء، إلى تمكين الغالبية من الفقراء ومن تعوزهم الموارد المالية من الانخراط في أنشطة مدرة للدخل. |
No effort at the global level to enhance availability of financial resources for waste prevention. | UN | لم يتم بذل أي جهود على الصعيد العالمي لتعزيز توافر الموارد المالية من أجل منع النفايات. |
Good governance is also the prerequisite for the effective use of financial resources for SFM. | UN | والإدارة الرشيدة هي أيضا شرط أساسي لتحقيق الفعالية في استخدام الموارد المالية من أجل الإدارة المستدامة للغابات. |
Active policies of financial assistance for artistic and intellectual creation and production. | UN | :: سياسات فعالة للمساعدات المالية من أجل الإبداع والإنتاج في مجالي الفن والفكر؛ |
With a little bit of financial assistance from their Governments, youth everywhere can be given the opportunity to do truly wonderful work. | UN | وبقليل من المساعدة المالية من الحكومات، يمكن منح الشباب في كل مكان الفرصة لإنجاز أعمال عظيمة حقاً. |
In this regard, they strongly urged against the use of financial protectionism by developed countries. | UN | وفي هذا الصدد، حث الوزراء بقوة على عدم استخدام الحمائية المالية من جانب البلدان المتقدمة النمو. |
The goal of this tool is to enhance fiscal information access in order to support improved strategic management decisions. | UN | والهدف من هذه الأداة هو تحسين الوصول إلى المعلومات المالية من أجل دعم تحسين القرارات الإدارية الاستراتيجية. |
As a result, the Institute increasingly relies on the United Nations regular budget subventions to Finance its core activities. | UN | ونتيجة لذلك، يعتمد المعهد أكثر فأكثر على الإعانات المالية من الميزانية العادية للأمم المتحدة لتمويل أنشطته الأساسية. |
In no State did the legislature and courts set out to prevent financial institutions from providing acquisition financing. | UN | ولم ينُص المشرّع ولا المحاكم في أي دولة على منع المؤسسات المالية من توفير التمويل الاحتيازي. |
The Mission continues to advocate with the Malian authorities for their release. | UN | وتُوالي البعثة بذل المساعي لدى السلطات المالية من أجل الإفراج عنهم. |
Women also frequently lack access to political party funding and financial resources for their election bids and campaigns. | UN | فكثيراً ما لا تحصل النساء على الموارد المالية من الأحزاب السياسية لتمويل طلبات ترشيحهن وحملاتهن الانتخابية. |
Eligibility of South Africa for financial assistance from the Multilateral Fund | UN | أهلية جنوب أفريقيا للحصول على المساعدة المالية من الصندوق المتعدد الأطراف |
Same sequence as the bills from the cab. | Open Subtitles | نفس تسلسل أرقام الاوراق المالية من سيارة الاجرة |
Families survive through remittances from abroad, however, for those who do not get supplementary funds, it is a daily struggle to make ends meet. | UN | والتحويلات المالية من الخارج هي ما يساعد الأسر على البقاء، لكن كسب لقمة العيش كفاح يومي لمَن ليس لديهم مورد مالي إضافي. |