"المالية والبشرية على حد سواء" - Translation from Arabic to English

    • both financial and human
        
    They said that mercury was an extremely important issue that required more support in terms of both financial and human resources. UN وأضافا أن مسألة الزئبق مسألة هامة للغاية وتتطلب مزيداً من الدعم في مجالي الموارد المالية والبشرية على حد سواء.
    Other delegations supported increases in both financial and human resources. UN وأيدت وفود أخرى زيادة الموارد المالية والبشرية على حد سواء.
    Gender mainstreaming programmes are also affected by the lack of adequate resources - both financial and human. UN ويؤثر أيضا الافتقار إلى الموارد المالية والبشرية على حد سواء على برامج إدماج نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية.
    Progress is being constrained by a lack of both financial and human resources. UN ومما يعرقل التقدم النقص في الموارد المالية والبشرية على حد سواء.
    The challenge was to make peacekeeping operations sustainable in terms of both financial and human resources while maintaining functionality. UN ويتمثل التحدي في جعل عمليات حفظ السلام مستدامة من حيث الموارد المالية والبشرية على حد سواء والمحافظة في الوقت ذاته على القدرة على أداء المهام.
    One of the challenges that face the implementation of the rights for children with disabilities is inadequate resources both financial and human. UN 275- ومن بين التحديات التي تواجه إعمال حقوق الأطفال ذوي الإعاقة عدم كفاية الموارد المالية والبشرية على حد سواء.
    Legitimation of highest political responsibility for gender equality, legal preconditions have been laid down for providing both financial and human resources to deal with gender equality issues. UN وبإضفاء الصبغة الشرعية على أعلى مسؤولية سياسية عن المساواة بين الجنسين، تكون الشروط الأساسية القانونية قد استوفيت لتوفير الموارد المالية والبشرية على حد سواء لمعالجة مسائل المساواة بين الجنسين.
    The Committee further recommends that the State party take effective measures, including the allocation of sufficient levels of resources, both financial and human, for the full implementation of this legislation. UN كما توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة من أجل تنفيذ هذا التشريع تنفيذاً كاملاً، بما في ذلك تخصيص مستويات كافية من الموارد المالية والبشرية على حد سواء.
    The Committee further recommends that the State party take effective measures, including the allocation of sufficient levels of resources, both financial and human, for the full implementation of this legislation. UN كما توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة من أجل تنفيذ هذا التشريع تنفيذاً كاملاً، بما في ذلك تخصيص مستويات كافية من الموارد المالية والبشرية على حد سواء.
    For many developing countries, resources -- both financial and human -- are limited, and Governments are faced with the unenviable task of not being able to provide various sectors with the full support that they require. UN وبالنسبة إلى العديد من البلدان النامية فإن الموارد - المالية والبشرية على حد سواء - محدودة، والحكومات في وضع لا تحسد عليه لأنها لا تستطيع أن توفر لمختلف القطاعات الدعم الكامل الذي تستحقه.
    69. The other country visited in the past year was China, a country that has put a great deal of resources, both financial and human, behind the implementation of the Standard Rules. UN 69 - البلد الآخر الذي قمت بزيارته في العام الماضي هو الصين، وهو بلد كرس قدراً هائلاً من الموارد المالية والبشرية على حد سواء لتنفيذ القواعد الموحدة.
    We hope the Office of the Special Adviser will be well provided with the adequate resources -- both financial and human -- in order to carry out its mandate promptly and efficiently. UN ويحدونا الأمل أن يحظى مكتب المستشار الخاص بما يكفي من الموارد - المالية والبشرية على حد سواء - للاضطلاع بولايته بسرعة وكفاءة.
    The Committee also remains concerned that health services in the districts and local areas continue to lack adequate resources (both financial and human). UN كما تظل اللجنة قلقة لأن الخدمات الصحية في الدوائر والمناطق المحلية ما تزال تعاني من نقص الموارد (المالية والبشرية على حد سواء).
    (a) From the accountability of the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management for all expenditure under section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management, of the budget derives the necessity for the Under-Secretary-General to exercise the corresponding authority in the management and disbursement of the resources, both financial and human. UN (أ) نظرا لأن وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات يخضع للمساءلة عن جميع النفقات في إطار الباب 2 من ميزانية الأمم المتحدة، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وخدمات المؤتمرات، فقد بات من الضروري أن يمارس السلطة المناظرة في إدارة وصرف هذه الموارد، المالية والبشرية على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more