"المالية والتنفيذية" - Translation from Arabic to English

    • financial and operational
        
    • financial and implementation
        
    This mechanism is intended to safeguard the Commission's financial and operational independence. UN وتهدف هذه الآلية إلى ضمان استقلالية اللجنة من الناحيتين المالية والتنفيذية.
    Stressing the importance of technical assistance, he highlighted the need to strengthen the financial and operational capacity of the Secretariat to provide such assistance. UN وأكّد أهمية المساعدة التقنية، مبرزا ضرورة تعزيز القدرة المالية والتنفيذية للأمانة على تقديم هذه المساعدة.
    The financial and operational capacity of mechanisms in different regions has been reinforced, as in the euro zone or in East Asia. UN وقد تعززت القدرات المالية والتنفيذية للآليات في مختلف المناطق، كما هو الحال في منطقة اليورو أو في شرق آسيا.
    The manuals are to form the basis for the day-to-day financial and operational control systems in the Kenya office. UN ويشكل الدليلان أساس نظم المراقبة المالية والتنفيذية اليومية في مكتب كينيا. الافتراضات المتعلقة بالميزانية
    We have a full understanding of the financial and operational difficulties which the UNPROFOR UN وإننا نتفهم تماما الصعوبات المالية والتنفيذية التي تواجهها عملية قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    It provides information on potential financial and operational implications of the work programme, including specifying the scope of the subject that can be handled within the available resources. UN فهي توفر المعلومات عن الآثار المالية والتنفيذية المحتملة لبرنامج العمل، بما في ذلك تحديد نطاق الموضوع الذي يمكن تناوله في إطار الموارد المتاحة.
    It provides information on potential financial and operational implications of the work programme, including specifying the scope of the subject that can be handled within the available resources. UN فهي توفر المعلومات عن الآثار المالية والتنفيذية المحتملة لبرنامج العمل، بما في ذلك تحديد نطاق الموضوع الذي يمكن تناوله في إطار الموارد المتاحة.
    It provides information on potential financial and operational implications of the work programme, including specifying the scope of the subject that can be handled within the available resources. UN فهي توفر المعلومات عن الآثار المالية والتنفيذية المحتملة لبرنامج العمل، بما في ذلك تحديد نطاق الموضوع الذي يمكن تناوله في إطار الموارد المتاحة.
    Accurate financial and operational reporting Safeguarding of assets UN دقة التقارير المالية والتنفيذية
    Accurate financial and operational reporting Safeguarding of assets UN دقة التقارير المالية والتنفيذية
    The financial situation of the United Nations remains grim and there remains a severe deficit in the Organization’s financial and operational flexibility to respond promptly and efficiently to new challenges. UN فالحالة المالية لﻷمم المتحدة لا تزال قاتمة وما زالت المنظمة تعاني من عجز شديد في المرونة المالية والتنفيذية اللازمة للاستجابة بسرعة وفعالية للتحديات الجديدة.
    The United Nations Mine Action Centre, located at Islamabad, in turn provides financial and operational management and promotes international community awareness. UN ويقدم مركز اﻷمم المتحدة لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام في افغانستان التابع لمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية في أفغانستان، بدوره، خدمات اﻹدارة المالية والتنفيذية ويعمل على توعية المجتمع الدولي.
    We also wish to once again express our hope for an increase in the financial and operational contributions that the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Environment Programme (UNEP), the World Bank and the Inter-American Development Bank may direct towards our region. UN ونود أيضا أن نعرب عن اﻷمل في زيادة الاسهامات المالية والتنفيذية التي يمكن أن توجﱠه إلى منطقتنا من جانب برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، والبنك الدولي، ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية.
    The Mission will also delegate a greater degree of financial and operational authority to its regional administrative offices in Bunia, Bukavu, Goma and Kinshasa. UN كما ستفوض البعثة قدرا أكبر من السلطة المالية والتنفيذية لمكاتبها الإدارية الإقليمية الموجودة في بونيا وبوكافو وغوما وكينشاسا.
    The standard project cooperation agreement between UNDP and the non-governmental organization sets out the general terms and conditions of cooperation between the parties in all aspects of the project, and notably, the duration of the project, the general responsibilities of the parties, the status of the personnel employed by the non-governmental organization, and financial and operational arrangements. UN ويبين هذا الاتفاق الموحد للتعاون المشاريعي بين البرنامج والمنظمة غير الحكومية الأحكام والشروط العامة للتعاون بين الطرفين في جميع نواحي المشروع، وعلى الأخص مدة المشروع والمسؤوليات العامة للطرفين ومركز الموظفين الذين تستخدمهم المنظمة غير الحكومية والترتيبات المالية والتنفيذية.
    29. Along with a surplus of rules, there was a severe deficit in “surge capacity”, in other words, the financial and operational flexibility to respond promptly and effectively to new challenges. UN 29 - وإلى جانب تكاثر القواعد المفرط، يوجد عجز حاد في " القدرة على التصدي لاندلاع الأزمات " ، أي بعبارات أخرى، المرونة المالية والتنفيذية اللازمة للاستجابة فورا وبفعالية للتحديات الجديدة.
    (c) To strengthen the financial and operational authority of the field offices; UN )ج( أن يدعم السلطة المالية والتنفيذية للمكاتب الميدانية ؛
    UNICEF will, in the context of organizational improvement, help to coordinate resource mobilization to support national capacity development in the fields of financial and operational management based on national demand, and in line with the comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system. UN ستعمل اليونيسيف، في سياق تحسين المنظمة، على تنسيق تعبئة الموارد لدعم عملية تطوير القدرات الوطنية في مجالي الإدارة المالية والتنفيذية بناءً على الطلب الوطني، وتمشياً مع الاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    With reference to paragraph 13 of document IDB.35/11, GRULAC requested that the planned evaluation of the Cooperation Agreement include financial and operational considerations. UN وفيما يتعلق بالفقرة 13 من الوثيقة IDB.35/11، طلبت المجموعة إدراج الاعتبارات المالية والتنفيذية في التقييم المُزمع لاتفاق التعاون.
    59. The increase in treatment-eligible patients under the new treatment guidelines may pose challenging policy, financial and operational questions for national and international decision-makers. UN 59 - وقد يثير ازدياد عدد المرضى المؤهلين لتلقي العلاج بموجب المبادئ التوجيهية الجديدة قضايا صعبة في مجالات السياسات والشؤون المالية والتنفيذية أمام صناع القرار على الصعيدين الوطني والدولي.
    The OPS provides information on the scope of SAICM, identifies needs for effective SAICM implementation, and outlines objectives, principles, and financial and implementation arrangements. UN توفر إستراتيجية السياسات الجامعة معلومات عن نطاق النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيمائية، وتعرّف الاحتياج للتنفيذ الفعال النهج الإستراتيجي، وتبلور الأهداف، والمبادئ، والترتيبات المالية والتنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more