It observed that the loss of hydrocarbon income has caused an extensive deterioration in the fiscal and external accounts. | UN | ولاحظت البعثة أن فقدان الدخل من بيع المواد الهيدروكربونية أدى إلى تدهور كبير في الحسابات المالية والخارجية. |
In Central and Eastern Europe, there are concerns about the size of fiscal and external imbalances in several countries, which may require a tightening of economic policies. | UN | وفي أوروبا الوسطى والشرقية، هناك دواع للقلق بشأن حجم الاختلالات المالية والخارجية في عدة بلدان، مما قد يتطلب تشديد السياسات الاقتصادية. |
C. Continued fiscal and external fragility, and increased dependence on Israel | UN | جيم - استمرار حالة الهشاشة المالية والخارجية وتزايد الاعتماد على إسرائيل |
Several delegations encouraged UNICEF to publicly disclose the financial and outside interests of senior staff to the extent possible under United Nations regulations. | UN | وشجعت عدة وفود اليونيسيف على الكشف علنا عن المصالح المالية والخارجية لكبار الموظفين، إلى الحد الأقصى الممكن وفقا لأنظمة الأمم المتحدة. |
The committee includes senior staff from the customs administration, SODEMI and the ministries of Finance and Foreign affairs. | UN | وتضم اللجنة مسؤولين كبارا من الجمارك وجمعية تنمية المناجم في كوت ديفوار ووزارتي المالية والخارجية. |
In the oil-exporting countries, the fact that oil prices are expected to remain at their higher levels will continue to lend strength to the fiscal and external balances and feed into domestic demand. | UN | أما في البلدان المصدرة للنفط، فإن بقاء أسعار النفط عند أعلى مستوياتها حسب المتوقع سيستمر في تعزيز الأرصدة المالية والخارجية وهو ما سينعكس إيجابا على الطلب المحلي. |
Israel expresses its strong support for the Monterrey Consensus, which reflects a broad-based development approach that includes sound macroeconomic policies aimed at sustaining high rates of economic growth, full employment, poverty reduction, price stability, and sustainable fiscal and external accounts. | UN | وتعرب إسرائيل عن دعمها القوي لتوافق آراء مونتيري الذي ينم عن نهج إنمائي واسع النطاق، يتضمن سياسات سديدة للاقتصاد الكلي بغية إدامة المعدلات المرتفعة للنمو الاقتصادي، والعمالة الكاملة، والحد من الفقر، وتحقيق الاستقرار في الأسعار، والحسابات المالية والخارجية المستدامة. |
Considering the strength of the negative external shocks that dampened growth and seriously hampered the management of fiscal and external accounts, the region’s economies performed reasonably well, at least up to the fourth quarter. | UN | وإذا وضعنا في الاعتبار قوة الصدمات السلبية الخارجية التي أحبطت النمو وأعاقت إدارة الحسابات المالية والخارجية على نحو خطير، سيبدو أداء اقتصادات المنطقة بالرغم من ذلك أداء طيبا إلى حد معقول، على اﻷقل حتى نهاية الربع اﻷخير من العام. |
One must be careful when attempting to draw lessons from the experience of small countries that sometimes have very particular characteristics. The one conclusion that appears to hold generally is that shunning austerity does not allow one to avoid the problem of achieving both fiscal and external sustainability. | News-Commentary | ينبغي لنا أن نتوخى الحذر عندما نحاول استخلاص الدروس من تجارب الدول الصغيرة التي تتسم في بعض الأحيان بخصائص تتفرد بها. والاستنتاج الوحيد الذي يبدو متماسكاً في عموم الأمر هو أن تجنب التقشف لا يسمح لأي دولة بتجنب المشكلة المتمثلة في ضرورة تحقيق الاستدامة المالية والخارجية في نفس الوقت. |
79. Higher oil prices and revenues in the major oil-exporting countries, as well as increased private sector activities helped underpin economic recovery in West Asia, while helping to ease fiscal and external imbalances. | UN | ٧٩ - ساعد ارتفاع أسعار النفط وارتفاع اﻹيرادات في البلدان الرئيسية المصدرة للنفط، فضلا عن زيادة أنشطة القطاع الخاص، على دعم الانتعاش الاقتصادي في غرب آسيا، مع المساعدة على تخفيف الاختلالات المالية والخارجية. |
14. We recognize the need to pursue sound macroeconomic policies aimed at sustaining high rates of economic growth, full employment, poverty eradication, price stability and sustainable fiscal and external balances to ensure that the benefits of growth reach all people, especially the poor. | UN | 14 - ونحن نسلم بالحاجة إلى اتباع سياسات اقتصاد كلي سليمة تستهدف المحافظة على تحقيق معدلات نمو اقتصادي عالية، وعمالة كاملة، والقضاء على الفقر، واستقرار الأسعار، والموازين المالية والخارجية القابلة للاستدامة وذلك لكفالة أن تصل منافع النمو إلى جميع الناس، وبخاصة الفقراء منهم. |
14. We recognize the need to pursue sound macroeconomic policies aimed at sustaining high rates of economic growth, full employment, poverty eradication, price stability and sustainable fiscal and external balances to ensure that the benefits of growth reach all people, especially the poor. | UN | 14 - ونحن نسلم بالحاجة إلى اتباع سياسات اقتصاد كلي سليمة تستهدف المحافظة على تحقيق معدلات نمو اقتصادي عالية، وعمالة كاملة، والقضاء على الفقر، واستقرار الأسعار، والموازين المالية والخارجية القابلة للاستدامة وذلك لكفالة أن تصل منافع النمو إلى جميع الناس، وبخاصة الفقراء منهم. |
37. The Monterrey Consensus recognizes the need to pursue sound macroeconomic policies aimed at sustaining high rates of economic growth, full employment, poverty eradication, price stability and sustainable fiscal and external balances to ensure that the benefits of growth reach all people, especially the poor. | UN | 37 - ويسَلَّم توافق آراء مونتيري بالحاجة إلى العمل على اتباع سياسات اقتصاد كلي سليمة تستهدف المحافظة على تحقيق معدلات نمو اقتصادي عالية وعمالة كاملة، والقضاء على الفقر، واستقرار الأسعار، والموازين المالية والخارجية القابلة للاستدامة، لكفالة وصول منافع النمو إلى جميع الناس، وبخاصة الفقراء منهم. |
" 14. We recognize the need to pursue sound macroeconomic policies aimed at sustaining high rates of economic growth, full employment, poverty eradication, price stability and sustainable fiscal and external balances to ensure that the benefits of growth reach all people, especially the poor. | UN | " 14 - ونحن نسلّم بالحاجة إلى اتباع سياسات اقتصادية كلية سليمة تستهدف المحافظة على تحقيق معدلات نمو اقتصادي عالية، وعمالة كاملة، والقضاء على الفقر، واستقرار الأسعار، والموازين المالية والخارجية القابلة للاستدامة وذلك لكفالة أن تصل منافع النمو إلى جميع الناس، وبخاصة الفقراء منهم. |
13. Notwithstanding recent increases in Government spending, oil exporting countries in the Middle East and North Africa are expected to strengthen their fiscal and external balances as a result of strong growth in certain countries in 2011. | UN | 13 - وبالرغم من الزيادات الراهنة في الإنفاق الحكومي، فإن من المتوقع أن تقوم البلدان المصدرة للنفط في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا بتعزيز أرصدتها المالية والخارجية نتيجة للنمو القوي في بعض البلدان في عام 2011. |
Most sub-Saharan African countries resorted to external borrowing to finance fiscal and external imbalances on the assumption - which turned out to be wrong - that the recession would be short-lived, and that prices of non-fuel commodities would quickly recover. | UN | ولجأ العديد من البلدان الأفريقية جنوب الصحراء إلى الاقتراض الخارجي لتمويل الاختلالات المالية والخارجية مفترضةً - وتبين أن افتراضها هذا كان خاطئاً - أن الكساد لن يعمر طويلاً وأن أسعار السلع الأساسية غير الوقود ستستعيد عافيتها بسرعة. |
The Monterrey Consensus called for sound macroeconomic policies aimed at sustaining high rates of economic growth, full employment, poverty eradication, price stability and sustainable fiscal and external balances so that the benefits of growth reach all people, especially the poor. | UN | ودعا توافق آراء مونتيري() إلى سياسات اقتصاد كلي سليمة تستهدف المحافظة على تحقيق معدلات نمو اقتصادي عالية وعمالة كاملة، والقضاء على الفقر، واستقرار الأسعار، والموازين المالية والخارجية القابلة للاستدامة، لكفالة وصول منافع النمو إلى جميع الناس، وبخاصة الفقراء منهم. |
Several delegations encouraged UNICEF to publicly disclose the financial and outside interests of senior staff to the extent possible under United Nations regulations. | UN | وشجعت عدة وفود اليونيسيف على الكشف علنا عن المصالح المالية والخارجية لكبار الموظفين، إلى الحد الأقصى الممكن وفقا لأنظمة الأمم المتحدة. |
In 2008, the World Bank Group's Senior Management Team voluntarily made their disclosure of financial and outside interests public, in the spirit and interest of good organizational governance. | UN | عملا بروح الحوكمة التنظيمية الرشيدة وحرصا على مصلحتها، قدم أعضاء فريق الإدارة العليا لمجموعة البنك الدولي في عام 2008 إقرارات ذمة مالية علنية كشفوا فيها عن مصالحهم المالية والخارجية. |
Managers can be front-line guardians of the organization's reputation by encouraging staff members to seek advice on their financial and outside interests and those of their immediate families, as well as by requiring them to comply in a timely manner with any financial disclosure obligations. | UN | ويمكن للمديرين أن يعملوا كأوصياء في الخطوط الأمامية على سمعة المنظمة وذلك بتشجيع الموظفين على طلب المشورة بشأن مصالحهم المالية والخارجية ومصالح أسرهم المباشرة وعلى أن يمتثلوا في المواعيد المحّددة لأية التزامات تتعلق بالكشف عن الوضع المالي. |
While discussing the operation of the Standardized Instrument, experts noted the interrelationship between military expenditures and other aspects of State policy in such areas as economics, security, Finance and Foreign affairs. | UN | وذكر الخبراء، أثناء مناقشة تسيير أعمال الأداة، الترابط بين النفقات العسكرية وجوانب أخرى من السياسة الحكومية في محاولات من قبيل الاقتصاد والأمن والشؤون المالية والخارجية. |
The Co-Chairperson (Namibia): The Assembly will now hear an address by His Excellency The Honourable Said Musa, Prime Minister and Minister for Finance and Foreign Affairs of Belize. | UN | الرئيس المشارك (ناميبيا) (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب معالي الأونرابل سعيد موسى رئيس الوزراء ووزير المالية والخارجية في بليز. |