A team of Malaysian volunteer doctors and medical staff was among the first to reach Banda Aceh immediately after the disaster struck. | UN | وكان فريق من الأطباء والأفراد الطبيين المتطوعين الماليزيين من بين أول من وصلوا إلى باندا آشيه بعد وقوع الكارثة مباشرة. |
It was emphasized that these activities undermined the religious harmony in Malaysia and could have led to animosity among the Malaysian Muslims professing the Sunni faith. | UN | وورد أن هذه اﻷنشطة تنال من انسجام التركيبة الدينية، وأنها خليقة بأن تثير مشاعر الكراهية لدى المسلمين الماليزيين السﱡنة. |
We share sentiments of sorrow and sadness with our Malaysian colleagues over this great loss. | UN | وإننا نشاطر زملاءنا الماليزيين مشاعر الأسى والحزن على هذه الخسارة الفادحة. |
As such, the Government places great emphasis in providing adequate, affordable, comfortable and quality housing for all Malaysians. | UN | ومن هذا المنطلق تولي الحكومة أهمية كبرى لإتاحة السكن اللائق، والمريح والجيد بأسعار ميسرة لجميع الماليزيين. |
We are doing so to ensure that Malaysians benefit from the competitive dynamics that are shaping the global marketplace. | UN | وإنما نفعل ذلك لضمان استفادة الماليزيين من الديناميات التنافسية التي تشكل السوق العالمي. |
The Plan of Action had introduced measures to guide and protect Malaysian children so that they would not be adversely affected by the technological revolution. | UN | وتنص خطة العمل على تدابير لتوجيه وحماية الأطفال الماليزيين وتلافي تأثرهم تأثراً سلبياً بالثورة التكنولوجية. |
In 2000, women accounted for 62.4 per cent of the 35,034 Malaysian university graduates. | UN | وفي عام 2002، استأثرت المرأة بنسبة 62.4 في المائة من عدد الخريجين الجامعيين الماليزيين البالغ عددهم 034 35 خريجا. |
It is estimated that about 15 per cent of married Malaysian couples are infertile. | UN | ويقدر أن حوالي 15 في المائة من الأزواج الماليزيين يعانون من العقم. |
Facilitated regular exchange visits with Malaysian lawyers to and from Ireland. | UN | قامت بتيسير زيارات منتظمة متبادلة مع المحامين الماليزيين من ماليزيا إلى أيرلندا ومن أيرلندا إلى ماليزيا. |
Working with Malaysian Children's Aid Society: Providing monthly financial and medical assistance to children. | UN | والعمل مع جمعية مساعدة الأطفال الماليزيين: تقدم مساعدة مالية وطبية شهرية إلى الأطفال. |
Is there anything your Malaysian contacts have that Bello might want? | Open Subtitles | هل يملك اصدقائك الماليزيين شيئا قد يحتاجه بيلو ؟ هل يملك اصدقائك الماليزيين شيئا قد يحتاجه بيلو ؟ |
Made by my very own Malaysian hair slave. | Open Subtitles | من صنعِ مستعبدين الشعر .الماليزيين بنفسهم |
In fact, in Australia accountants represent the main occupation group for which Malaysian nationals have been granted a permanent visa. | UN | وفي واقع الأمر، يمثل المحاسبون في أستراليا المجموعة المهنية الرئيسية، وهو ما يؤدي إلى منح المواطنين الماليزيين الممارسين لمهنة المحاسبة تأشيرة إقامة دائمة. |
Malaysian non-governmental organizations and volunteers had also been active in contributing in-kind assistance to the people of Palestine. | UN | وفي ختام كلمته قال إن المنظمات الماليزية غير الحكومية والمتطوعين الماليزيين كانوا ناشطين أيضا في تقديم مساعدات عينية لشعب فلسطين. |
As such, the Government places great emphasis in providing adequate, affordable, comfortable and quality housing for all Malaysians. | UN | ولذا تولي الحكومة أهمية كبيرة لتوفير السكن المناسب والزهيد والمريح والجيد النوعية لجميع الماليزيين. |
Knowledge has become a factor for change, and since the early 1990s the Government of Malaysia has embarked on a quest to transform Malaysians into a knowledge society. | UN | وأصبحت المعرفة عاملا للتغيير، ومنذ أوائل التسعينات شرعت حكومة ماليزيا في السعي إلى تحويل الماليزيين إلى مجتمع للمعرفة. |
88.5 per cent of Malaysians live within 5 km of a health facility | UN | :: تعيش نسبة 88.5 في المائة من الماليزيين في حدود 5 كيلومترات من مرفق صحي |
81.1per cent of Malaysians live within 3 km of a health facility | UN | :: تعيش نسبة 81.1 في المائة من الماليزيين في حدود 3 كيلومترات من مرفق صحي |
Another successful programme aimed to help Malaysians from low-income households, especially women, to generate more income and achieve economic independence. | UN | وثمة برنامج ناجح آخر يهدف إلى مساعدة الماليزيين من الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض، لا سيما النساء، لإدرار مزيد من الدخل وتحقيق الاستقلال الاقتصادي. |
It was originally established in 1958 to educate Malaysians about family planning and responsible parenthood, and to promote and support effective family planning and sexual and reproductive health services. | UN | وقد أنشئ أصلاً في عام 1958 لتثقيف الماليزيين بشأن تنظيم الأسرة والوالدية المسؤولة، ولتعزيز خدمات تنظيم الأسرة والصحة الجنسية والإنجابية الفعالة ودعمها. |
Society for Threatened Peoples (STP) stated that this fundamental lack of justice fuelled a feeling of state abuse and bitterness among the indigenous Muslim Malay population in south Thailand. | UN | وقالت جمعية الشعوب المهددة إن هذا الافتقار الأساسي للعدالة يثير شعوراً بضلوع الدولة في الانتهاكات وشعوراً بالمرارة بين السكان الماليزيين المسلمين الأصليين في جنوب تايلند(117). |