The design of that new international financial architecture should ensure the adequate participation of the less developed countries. | UN | وينبغي لتصميم هذا الهيكل المالي الدولي الجديد أن يكفل المشاركة الكافية من جانب أقل البلدان نموا. |
The new international financial architecture must be transparent and all-inclusive. | UN | ويجب أن يكون الهيكل المالي الدولي الجديد شفافا وشاملا للجميع. |
My Government would like to contribute actively to forging that new international financial order. | UN | تود حكومتي أن تساهم بهمة في السعي إلى تكوين ذلك النظام المالي الدولي الجديد. |
The new international financial architecture must be transparent and all-inclusive. | UN | ويجب أن يكون الهيكل المالي الدولي الجديد شفافا وشاملا للجميع. |
The Asia-Pacific region has eight members of the Group of Twenty who could coordinate their positions to ensure that a new international financial architecture meets the region's development needs. | UN | ولمنطقة آسيا والمحيط الهادئ ثمانية أعضاء في مجموعة العشرين، يمكنهم تنسيق مواقفهم لضمان أن يلبي الهيكل المالي الدولي الجديد الاحتياجات الإنمائية للمنطقة. |
He concluded by stressing that the essential components of the new international financial architecture are the appropriate participation of developing countries in the relevant institutions, the maintenance of countries' autonomy over their own development policies, and the decisive role of regional and subregional institutions. | UN | واختتم كلمته بالتشديد على أن العناصر الأساسية للهيكل المالي الدولي الجديد إنما تتمثل في المشاركة الملائمة من جانب البلدان النامية في المؤسسات ذات الصلة، والإبقاء على السلطة الذاتية للبلدان في ما يتعلق بسياساتها الإنمائية، والدور الحاسم للمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية. |
I. The progress and challenges of a new international financial architecture | UN | أولا - التقدم وتحديات الهيكل المالي الدولي الجديد |
5. The design of mechanisms to provide financing in times of difficulty is an important feature of the new international financial architecture. | UN | ٥ - ويعد تصميم آليات توفير التمويل في اﻷوقات الصعبة سمة مهمة من سمات الهيكل المالي الدولي الجديد. |
In this connection, the dialogue between the United Nations and the Bretton Woods institutions should be continued and intensified with a view to creating optimal conditions for ensuring that the new international financial architecture reflects the global interests of the international community. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي مواصلة الحوار بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز وتكثيف ذلك الحوار، بغرض تهيئة الظروف المثلى التي تكفل أن يعكس الهيكل المالي الدولي الجديد المصالح العالمية للمجتمع الدولي. |
The main priority for African countries is to ensure that the new international financial system facilitates efficient capital flows from developed countries to Africa. | UN | وأوضح المشاركون أن الأولوية الرئيسية للبلدان الأفريقية هي كفالة أن يؤدي النظام المالي الدولي الجديد إلى تسهيل تدفق رؤوس الأموال من البلدان المتقدمة النمو إلى أفريقيا على نحو كفؤ. |
It has also contributed to the human rights aspects of discussions on the new international financial architecture and will seek to work more closely with international financial institutions on this subject. | UN | كذلك فإن المكتب قد أسهم في الجوانب المتصلة بحقوق الإنسان من المناقشات المتعلقة بالهيكل المالي الدولي الجديد وسيسعى إلى العمل بشكل أوثق مع المؤسسات المالية الدولية بشأن هذا الموضوع. |
Tent No. 4. Systemic issues and the new international financial architecture. | UN | الخيمة رقم 4 - المسائل العامة التأثير والنظام المالي الدولي الجديد. |
It is a regrettable contradiction to think that we could reform the security system by making it less democratic and more exclusive at a time when the Group of 7 demands more democracy and greater transparency on the part of the financial bodies in the construction of a new international financial architecture. | UN | ومن المؤسف أن نعتقد أن بوسعنا أن نصلح نظام اﻷمن بأن نقلل من ديمقراطيته ونزيد شموليته في وقت تطلب مجموعة السبعة من اﻷجهزة المالية مزيدا من الديمقراطية والشفافية في بناء الهيكل المالي الدولي الجديد. |
In that regard, we believe that the efforts to develop a constructive dialogue among all actors involved in creating a new international financial architecture are particularly significant. | UN | وفي ذلك الصدد، نعتقد أن الجهود المبذولة لإجراء حوار بناء بين جميع الأطراف الفاعلة المشتركة في إنشاء الهيكل المالي الدولي الجديد هي جهود تتسم بأهمية خاصة. |
It was argued that the discussions guiding the design of the new international financial architecture should place development at the centre, and should be inclusive in nature, making the United Nations the ideal forum for such an undertaking. | UN | ورُئي أن النقاش الذي سيجري على هديه تصميم الهيكل المالي الدولي الجديد ينبغي أن يضع التنمية في صلب الاهتمام، وأن يكون شاملاً للجميع بطبيعته، وأن يجعل الأمم المتحدة المنبر المثالي للقيام بهذا العمل. |
It was argued that the discussions guiding the design of the new international financial architecture should place development at the centre, and should be inclusive in nature, making the United Nations the ideal forum for such an undertaking. | UN | ورُئي أن النقاش الذي سيجري على هديه تصميم الهيكل المالي الدولي الجديد ينبغي أن يضع التنمية في صلب الاهتمام، وأن يكون شاملاً للجميع بطبيعته، وأن يجعل الأمم المتحدة المنبر المثالي للقيام بهذا العمل. |
First and foremost, it is essential to intensify international efforts to promote stability and predictability in international economic relations, which includes strengthening the new international financial architecture of a system and institutions based on transparent rules. | UN | وأولا وقبل كل شيء، من الأساسي، أن تكثف الجهود الدولية لتعزيز الاستقرار والقدرة على التنبؤ في مجال العلاقات الاقتصادية الدولية، وهو ما يتضمن دعم البناء المالي الدولي الجديد لنظام ومؤسسات ما تستند إلى قواعد تقوم على الشفافية. |
37. As noted earlier, some progress has been made on at least two aspects of the new international financial architecture: enhancing transparency; and developing and implementing standards and codes for various supervisory functions. | UN | 37 - كما ذكر آنفا، تم تحقيق بعض التقدم فيما يتعلق بجانبين على الأقل من النظام المالي الدولي الجديد وهما: تحسين الشفافية؛ وتطوير وتنفيذ معايير وقواعد لمختلف مهام المراقبة. |
15. It was in the common interest to build a just and equitable economic system dedicated to the eradication of poverty, in order to attain an acceptable level of well-being on a solid foundation, within the framework of the new international financial architecture. | UN | 15 - واستطردت قائلة إنه مما يحقق المصلحة المشتركة أن يقام نظام اقتصادي يتسم بالعدالة والمساواة ويهدف إلى القضاء على الفقر من أجل تحقيق مستوى مقبول من الرفاه على أساس متين وفي إطار الهيكل المالي الدولي الجديد. |
7. Encourages the deepening of the dialogue between the Economic and Social Council and the Bretton Woods institutions, in order to create the conditions needed to ensure that the new international financial architecture reflects the global interests of the international community; | UN | ٧ - تشجع علــى تعميــق الحــوار بيــن المجلــس الاقتصــادي والاجتماعــي وبيــن مؤسسات بريتون وودز، تمهيدا ﻹيجاد اﻷوضاع اللازمة لكفالة أن يجسد الهيكل المالي الدولي الجديد مصالح المجتمع الدولي على الصعيد العالمي؛ |