This is a truly global forum in which the world can unite in order to, among other things, reinvent the global financial architecture. | UN | إنه حقا منتدى عالمي يستطيع العالم أن يتوحد فيه من أجل القيام، في جملة أمور أخرى، بإعادة ابتكار الهيكل المالي العالمي. |
High-level seminar on a regional perspective of the emerging global financial order | UN | حلقة دراسية رفيعة المستوى بشأن منظور إقليمي للنظام المالي العالمي الناشئ |
There are still systemic problems within the global financial system. | UN | وما زالت هناك مشاكل منهجية داخل النظام المالي العالمي. |
The lack of a multilateral sovereign debt restructuring mechanism represented a major gap in the global financial order. | UN | ويشكل الافتقار إلى آلية متعددة الأطراف لإعادة هيكلة الديون السيادية ثغرة كبرى في النظام المالي العالمي. |
It has become evident that the world financial system is not adapted to the realities of global competition. | UN | وأصبح واضحا أن النظام المالي العالمي لم يتكيف بعد لواقع المنافسة العالمية. |
It was also suggested that the international financial system needs to be reformed in order to ensure greater global financial stability. | UN | وأُشير أيضاً إلى أن النظام المالي الدولي بحاجة إلى إصلاح ضماناً لمزيد من الاستقرار المالي العالمي. |
The financial situation at the end of 2011 had shown improvement in some areas despite the global financial climate. | UN | وقد أظهرت الحالة المالية في نهاية عام 2011 تحسنا في بعض المجالات بالرغم من المناخ المالي العالمي. |
The Monterrey Conference had sought to change the way in which the global financial system was viewed. | UN | وأوضح أن مؤتمر مونتيري بحث سبل تغيير الطريقة التي يُنظر بها إلى النظام المالي العالمي. |
Given the small size of the increase relative to global liquidity this should have little impact on global financial stability. | UN | وبالنظر إلى صغر حجم الزيادة المتصلة بالسيولة العالمية، فلن يكون لهذا إلا أثر ضئيل على الاستقرار المالي العالمي. |
Indeed, the global financial system is largely regulated on a country-by-country basis. | UN | وفي الواقع، تنفذ ضوابط النظام المالي العالمي في معظمها على أساس كل بلد على حدة. |
This needs to be addressed, particularly with respect to the objectives of global financial stability and financial regulatory reforms. | UN | ويجب معالجة هذا الأمر، لا سيما فيما يتعلق بأهداف الاستقرار المالي العالمي والإصلاحات التنظيمية المالية. |
It is generally agreed today that the current global crisis was caused by deficiencies in the global financial system. | UN | ومن المتفق عليه اليوم بصورة عامة أن أوجه النقص في النظام المالي العالمي هي سبب الأزمة العالمية الحالية. |
Regional initiatives should be supported and strengthened, in turn contributing to global financial stability. | UN | ولا بد من دعم المبادرات الإقليمية وتعزيزها لتساهم بدورها في تحقيق الاستقرار المالي العالمي. |
global financial safety nets will be another new agenda item at the Seoul summit. | UN | وستكون شبكات الأمان المالي العالمي بنداً جديداً آخر على جدول أعمال مؤتمر قمة سيول. |
Much of the relief has come from the massive liquidity that has been pumped into the global financial system by national Governments. | UN | ويـُعزى الشعور بالارتياح إلى السيولة الهائلة التي ضختها الحكومات الوطنية في النظام المالي العالمي. |
The systemic problems of the global economy must be resolved, including by completing reform of the global financial system. | UN | ويجب حل المشاكل الشاملة في الاقتصاد العالمي، بما في ذلك استكمال إصلاح النظام المالي العالمي. |
Much more progress is required in improving surveillance over the major financial markets, including the extent to which national authorities should take account of the impact of their policies on the global financial system. | UN | ويتعين إحراز قدر أكبر بكثير من التقدم في تحسين المراقبة على الأسواق المالية الرئيسية، بما في ذلك مدى ما ينبغي للسلطات الوطنية مراعاته من تأثير لسياساتها على النظام المالي العالمي. |
The severity and complexity of the crisis is underpinned by the interlinked and interdependent nature of the global financial system. | UN | وتزداد الأزمة اشتدادا وتعقيدا جراء الطابع المتشابك والمترابط للنظام المالي العالمي. |
The crisis of the global financial system continues to undermine global economies worldwide, be they developed or developing. | UN | ولا تزال أزمة النظام المالي العالمي تعوق اقتصادات دول العالم، سواء المتقدمة النمو أو النامية. |
The time had come to study innovative ideas on reengineering the world financial system. | UN | وقد حان الوقت لدراسة أفكار مبتكرة بشأن إعادة تصميم النظام المالي العالمي, |
Draft resolutions on the international financial system and development | UN | مشروعا قرارين بشأن النظام المالي العالمي والتنمية |
Similarly, multi-stakeholder consultations coordinated by the New Rules for global finance Coalition on the topic of improving process and outcome in the global financial architecture reform have also been included in the programme. | UN | وكذلك، أدرجت في البرنامج أيضا مشاورات بين أصحاب المصلحة المتعددين تنسقها هيئة القواعد الجديدة للتحالف العالمي من أجل التمويل في موضوع تحسين العملية والنتيجة في إصلاح بنية النظام المالي العالمي. |
That would collapse the world's financial system. | Open Subtitles | هذا سيؤدي إلى انهيار النظام المالي العالمي. |
On the one hand, it was considered crucial to reform international finance to reduce financial market volatility and secure reliable sources of development finance. | UN | فقد رأوا، من جهة، أن إصلاح النظام المالي العالمي أمر في غاية الأهمية بالنسبة للحد من تقلب أسواق المال وضمان مصادر لتمويل التنمية يمكن التعويل عليها. |
If the problems of globalizing financial regulation remained to be addressed, it was logical to consider a recalibration of global finance to match an acceptable system of globalized financial regulation. | UN | وإذا كان لا بد من معالجة مشاكل عولمة الضوابط التنظيمية المالية، فإنه من المنطقي أن يُنظر في إعادة تقويم النظام المالي العالمي كي يكون متطابقا مع أي نظام مقبول للضوابط المالية المعولمة. |