Member States should therefore ensure that the Agency had adequate financial support to continue to fulfil its mandate. | UN | ولذلك، ينبغي للدول الأعضاء في الوكالة أن تكفل مواصلة تقديم الدعم المالي الكافي لها لتضطلع بولايتها. |
Indeed, if no adequate financial support can be found for it, languishing would be its worst fate. | UN | والواقع أنه ما لم يمكن توفير الدعم المالي الكافي له سيكون مصير ضعفه أسوأ مصير. |
However, civil society groups have access to adequate financial support in only 19 per cent of countries. | UN | ومع ذلك فإن هذه الجماعات لا تستطيع الحصول على الدعم المالي الكافي إلا في 19 في المائة من البلدان. |
Indeed, we expect that the donor community will ensure sufficient financial support to developing countries. | UN | ونحن في الحقيقة نتوقع من مجتمع المانحين أن يضمن الدعم المالي الكافي للبلدان النامية. |
Such a mechanism must be independent but must also receive sufficient financial support. | UN | ويجب أن تكون تلك الآلية مستقلة ولكن يجب أن تتلقى الدعم المالي الكافي. |
The issues of financial assessments and adequate financial support for the Non-Proliferation Treaty review cycle were also raised. | UN | وكذلك رحبت بمسائل التقييمات المالية والدعم المالي الكافي لدورات استعراض معاهدة الانتشار. |
To that end, the State party might consider ensuring adequate financial support on a continuing basis. | UN | وعلى الدولة الطرف، لتحقيق هذا الهدف، أن تفكر في توفير الدعم المالي الكافي بصفة دائمة. |
The European Union wished to underscore the need to provide adequate financial support for the establishment of the international monitoring system envisaged in the Treaty. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد على ضرورة توفير الدعم المالي الكافي من أجل إنشاء نظام الرصد الدولي المتوخى في المعاهدة. |
It was also essential that developed countries take the necessary steps to transfer environmentally sound technologies and provide adequate financial support to the affected developing countries. | UN | كما أن من الضروري قيام البلدان المتقدمة النمو باتخاذ الخطوات اللازمة لنقل التكنولوجيات الصالحة بيئيا وتقديم الدعم المالي الكافي إلى البلدان النامية المتضررة. |
Also, it is necessary to set up professional teams that will work out the details of the set objectives and work on ensuring adequate financial support for their realization. | UN | كما أنه من الضروري تكوين أفرقة مهنية تضع تفاصيل الأهداف المرسومة وتعمل على كفالة الدعم المالي الكافي لتحقيقها. |
This is possible when the required policy framework and adequate financial support for grounding the technologies are made available. | UN | وهذا أمر ممكن عند وجود الإطار السياساتي اللازم والدعم المالي الكافي لاستخدام التكنولوجيات. |
adequate financial support for the organization of those elections from donors and the Haitian authorities remains a prerequisite for their success. | UN | ويظل تقديم المانحين والسلطات الهايتية للدعم المالي الكافي لتنظيم تلك الانتخابات شرطا أساسيا لنجاحها. |
The Committee recommends that these bodies be strengthened and given adequate financial support, so as to ensure their independence and effectiveness. | UN | توصي اللجنة بتعزيز تلك الهيئات وتزويدها بالدعم المالي الكافي ضماناً لاستقلالها وفعاليتها. |
ensure adequate financial support to assist the Government of Sierra Leone in completing the Reparations Programme and the delivery of benefits to all war victims; | UN | ضمان الدعم المالي الكافي لمساعدة حكومة سيراليون في استكمال برنامج التعويضات ودفع الاستحقاقات لجميع ضحايا الحرب. |
Governments should play an active role to help close the communication gap and to provide adequate financial support. | UN | وينبغي أن تضطلع الحكومات بدور فعال لسد فجوة الاتصال ولتوفير الدعم المالي الكافي. |
adequate financial support for the Tribunal is also imperative. | UN | وكذلك فإن الدعم المالي الكافي للمحكمة أمر لا غنى عنه. |
He must be given our full cooperation and adequate financial support. | UN | ويجب أن يحظى بتعاوننا الكامل وبدعمنا المالي الكافي. |
The continuing success of all such measures would depend upon the provision of sufficient financial support from the Multilateral Fund. | UN | ويتوقف استمرار نجاح كل تلك التدابير على توفير الدعم المالي الكافي من الصندوق متعدد الأطراف. |
:: Absence of sufficient financial support from the governing bodies of the Collaborative Partnership on Forests for collaboration and coordination in relation to forests | UN | :: غياب الدعم المالي الكافي من هيئات الإدارة للشراكة التعاونية المعنية بالغابات من أجل التعاون والتنسيق في مجال الغابات |
The delegation was concerned with the lack of sufficient financial support for the child protection component in the country programme. | UN | وأعرب الوفد عن القلق إزاء الافتقار إلى الدعم المالي الكافي لعنصر حماية الطفل في البرنامج القطري. |
135. Access to social, legal and health services, together with appropriate financial support, should also be provided to young people leaving care and during aftercare. | UN | 135 - وينبغي أيضاً إتاحة سبل الحصول على الخدمات الاجتماعية والقانونية والصحية أمام الشباب الذين يخرجون من إطار الرعاية البديلة وأثناء حصولهم على الرعاية اللاحقة، إلى جانب مدهم بالدعم المالي الكافي. |