The global financial and economic architecture was overwhelmingly loaded against the developing world. | UN | وقال إن الهيكل المالي والاقتصادي العالمي مشحون بشكل كبير ضد العالم النامي. |
The effects of the global financial and economic downturn are being felt in many parts of the world. | UN | ويلمس الناس في أجزاء عديدة من العالم تداعيات الهبوط المالي والاقتصادي العالمي. |
The need of the hour is the immediate restructuring of the global financial and economic system. | UN | والحاجة الآنية تتمثل في إعادة هيكلة فورية للنظام المالي والاقتصادي العالمي. |
The developing world must participate fully and effectively in the global financial and economic architecture. | UN | ويجب أن يشارك العالم النامي مشاركة تامة وفعّالة في الهيكل المالي والاقتصادي العالمي. |
It is our view that the redesign of the global economic and financial governance architecture should be underpinned by the following principles. | UN | ونرى أن إعادة تصميم الهيكل الإداري المالي والاقتصادي العالمي ينبغي أن تستند إلى المبادئ التالية. |
We must reach a consensus on reform of the global financial and economic system. | UN | ويجب أن نتوصل إلى توافق في الآراء بشأن إصلاح النظام المالي والاقتصادي العالمي. |
On the one hand, there is the economic aspect of the global financial and economic downturn, which is being painfully felt by many ordinary people. | UN | فمن جانب، هناك التأثير الاقتصادي للتراجع المالي والاقتصادي العالمي الذي تشعر به متألمة شعوب عادية عديدة. |
Rebuilding trust in the global financial and economic system will require a coordinated multilateral response. | UN | فإعادة بناء الثقة في النظام المالي والاقتصادي العالمي سيتطلب رداً منسقاً متعدد الأطراف. |
A. Promoting cooperation in tackling the global financial and economic turmoil | UN | ألف - تعزيز التعاون في التصدي للاضطراب المالي والاقتصادي العالمي |
These innovations are necessary for global financial and economic stability. | UN | وهذه الابتكارات ضرورية للاستقرار المالي والاقتصادي العالمي. |
These innovations are necessary for global financial and economic stability. | UN | وهذه الابتكارات ضرورية للاستقرار المالي والاقتصادي العالمي. |
As such, it is closely linked to the excessive profit-seeking that is at the heart of the global financial and economic model. | UN | ولهذا، فإنه يرتبط ارتباطا وثيقا بالسعي المفرط وراء الربح الذي هو في صميم النموذج المالي والاقتصادي العالمي. |
These gains, while heartening, are fragile since the global financial and economic downturn has caused HIV financing to flatten. | UN | ومع أن هذه المكاسب تثلج الصدر، فإنها مكاسب هشة بما أن الركود المالي والاقتصادي العالمي تسبب في انخفاض تمويل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية. |
Also recognizing that the current global trading system and global financial and economic crisis creates new challenges for the design and further implementation of industrial policies in the developing world, | UN | وإذ يقرّ أيضاً بأنَّ الأزمة الحالية التي يمر بها النظام التجاري العالمي والنظام المالي والاقتصادي العالمي تطرح تحديات جديدة أمام صوغ ومواصلة تنفيذ السياسات الصناعية في البلدان النامية، |
Recognizing also that the current global trading system and global financial and economic crisis creates new challenges for the design and further implementation of industrial policies in the developing world, | UN | وإذ يقرّ أيضا بأنَّ الأزمة الحالية التي يمر بها النظام التجاري العالمي والنظام المالي والاقتصادي العالمي تطرح تحديات جديدة أمام صوغ ومواصلة تنفيذ السياسات الصناعية في البلدان النامية، |
Today, it is important to finalize the process of reforming the global financial and economic architecture and to implement everything we have agreed on, rather than to stop halfway. | UN | ومن المهم اليوم الانتهاء من عملية إصلاح الهيكل المالي والاقتصادي العالمي وتنفيذ كل شيء اتفقنا عليه، بدلاً من التوقف في منتصف الطريق. |
While there is no precedent for the current level of global financial and economic integration, the policies, rules and institutions established to govern those processes are predominately national in scope, and global mechanisms highly compartmentalized. | UN | ومع أنه ليست هناك سابقة التكامل المالي والاقتصادي العالمي الراهن، فإن السياسات والأحكام والمؤسسات المستحدَثة للتحكّم بتلك العمليات وطنية الطيف بمعظمها، والآليات العالمية مجزَّأة إلى حدّ بعيد. |
Reform of the global financial and economic architecture, global partnerships to facilitate mobilization of resources and national implementation of the necessary macroeconomic policies should be priorities. | UN | وقال إن إصلاح الهيكل المالي والاقتصادي العالمي وإقامة الشراكات العالمية لتيسير تعبئة الموارد والتنفيذ الوطني لسياسات الاقتصاد الكلي الضرورية أمور ينبغي أن تكون لها الأولوية. |
There is a need for better coordination and coherence in the global financial and economic system, both within the United Nations and between the United Nations and the Bretton Woods institutions. | UN | وهناك حاجة لكفالة تنسيق وتماسك أفضل للنظام المالي والاقتصادي العالمي سواء داخل الأمم المتحدة أو بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. |
We would like to stress the historic nature of the General Assembly's active participation in the debate on the reform of the global financial and economic system and architecture and of its opportunity to respond to the crisis. | UN | ونود التأكيد على الطابع التاريخي لاشتراك الجمعية العامة بصورة نشطة في المناقشة بشأن إصلاح النظام المالي والاقتصادي العالمي وبنيته ولهذه الفرصة للتصدي للأزمة. |
A reformed global economic and financial architecture, if shaped by common consent, would enjoy legitimacy, relevance and effectiveness. | UN | وإن الهيكل المالي والاقتصادي العالمي المعدل سيحظى بالشرعية والجدوى والفعالية، في حالة تشكيله بناء على اتفاق مشترك. |