"المالي والتقني اللازم" - Translation from Arabic to English

    • the necessary financial and technical
        
    • requisite financial and technical
        
    • the required financial and technical
        
    Once finalized, the donor community is expected to provide the necessary financial and technical support to the implementation plan of the Global Strategy. UN ومن المتوقع أن يقدم مجتمع المانحين الدعم المالي والتقني اللازم لتنفيذ خطة الاستراتيجية العالمية بمجرد إنجازها.
    It also called on the United Nations to try to mobilize the necessary financial and technical support to develop the institutional ability of the OAU secretariat to prevent and handle conflicts. UN كما طالب اﻷمم المتحدة بأن تحاول تعبئة الدعم المالي والتقني اللازم من أجل تطوير القدرة المؤسسية ﻷمانة منظمة الوحدة الافريقيــة على منـــع ومواجهة الصراعات.
    Developing countries should continue to improve their production capacities, while developed countries should provide the necessary financial and technical support. UN وينبغي أن تواصل البلدان النامية تحسين قدراتها الإنتاجية، بينما ينبغي أن توفر البلدان المتقدمة نموا الدعم المالي والتقني اللازم.
    6. Requests the Secretary-General to intensify efforts to mobilize all relevant entities of the United Nations system to provide the necessary financial and technical support to the Institute to enable it to fulfil its mandate; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف الجهود لتعبئة جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة من أجل تقديم الدعم المالي والتقني اللازم إلى المعهد لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    In closing, Sierra Leone cannot, however, achieve the MDGs without the requisite financial and technical support. UN في الختام، لن تتمكن سيراليون من بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بدون تقديم الدعم المالي والتقني اللازم.
    The importance of providing the required financial and technical support for the implementation of this programme cannot be overestimated. UN ولا يمكن، مهما بالغنا، أن نؤكد بما يكفي على أهمية توفير الدعم المالي والتقني اللازم لتنفيذ هذا البرنامج.
    5. Requests the Secretary-General to intensify efforts to mobilize all relevant entities of the United Nations system to provide the necessary financial and technical support to the Institute to enable it to fulfil its mandate; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكثف الجهود لتعبئة جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تقديم الدعم المالي والتقني اللازم إلى المعهد لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    To ensure that these networks are effective my delegation appeals to our bilateral and multilateral partners to bring the necessary financial and technical support to ensure that the various objectives of the National Commissions are achieved. UN ولضمان فعالية هذه الشبكات، يناشد وفد بلادي شركاءنا الثنائيين والمتعددي الأطراف أن يقدموا الدعم المالي والتقني اللازم لكفالة تحقيق مختلف أهداف اللجان الوطنية.
    Failure to provide the necessary financial and technical support and to re-energize the SRAPs would ultimately threaten the ability of Parties fully to achieve its objectives. UN فمن شأن الفشل في تقديم الدعم المالي والتقني اللازم وإعادة تنظيم برامج العمل دون الإقليمية أن يؤدي في نهاية المطاف إلى تهديد قدرة الأطراف على تحقيق أهداف هذه البرامج بشكل كامل.
    5. Requests the Secretary-General to intensify efforts to mobilize all relevant entities of the United Nations system to provide the necessary financial and technical support to the Institute to enable it to fulfil its mandate; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام تكثيف الجهود لتعبئة جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تقديم الدعم المالي والتقني اللازم إلى المعهد لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    5. Requests the Secretary-General to intensify efforts to mobilize all relevant entities of the United Nations system to provide the necessary financial and technical support to the Institute to enable it to fulfil its mandate; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام تكثيف الجهود لتعبئة جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تقديم الدعم المالي والتقني اللازم إلى المعهد لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    5. Requests the Secretary-General to intensify efforts to mobilize all relevant entities of the United Nations system to provide the necessary financial and technical support to the Institute to enable it to fulfil its mandate; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام تكثيف الجهود لتعبئة جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تقديم الدعم المالي والتقني اللازم إلى المعهد لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    “5. Requests the Secretary-General to intensify efforts to mobilize all relevant entities of the United Nations system, in particular the United Nations International Drug Control Programme, to provide the necessary financial and technical support to the Institute to enable it to fulfil its mandate; UN " ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام تكثيف الجهود لتعبئة جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، من أجل تقديم الدعم المالي والتقني اللازم إلى المعهد لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    5. Requests the Secretary-General to intensify efforts to mobilize all relevant entities of the United Nations system to provide the necessary financial and technical support to the Institute to enable it to fulfil its mandate; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام تكثيف الجهود لتعبئة جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تقديم الدعم المالي والتقني اللازم إلى المعهد لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    38. The United Nations will provide, either directly or through its partners, the necessary financial and technical support to ensure that the selected implementing partner has trained advocates on hand and the capacity to provide the requested services. UN 38 - وستقدم الأمم المتحدة، بطريقة مباشرة أو من خلال شركائها، الدعم المالي والتقني اللازم لكي تضمن قيام الشريك المنفذ الذي تختاره بتدريب المدافعين الموجودين ولكي تضمن أن لديه القدرة اللازمة لتقديم الخدمات المطلوبة.
    While welcoming the positive outcome of the eleventh Conference of the Parties to the Convention to Combat Desertification, Libya urged the international community to provide the secretariat of the Convention with the necessary financial and technical support to do its work and limit the impacts of desertification on developing countries. UN ورغم ترحيب ليبيا بالنتيجة الإيجابية التي أسفر عنها المؤتمر الحادي عشر للأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر، فإنها تحث المجتمع الدولي على تزويد أمانة الاتفاقية بالدعم المالي والتقني اللازم للقيام بعملها وللحد من الآثار السلبية للتصحر على البلدان النامية.
    I therefore urge the international community and all partners of Guinea-Bissau to be generous in their assistance, including providing contributions to the Emergency Economic Management Fund and the necessary financial and technical support for the holding of presidential elections in 2005. UN ومن ثم، فإنني أحث المجتمع الدولي وشركاء غينيا - بيساو كافة على المساعدة بسخاء، بما في ذلك تقديم مساهمات لصندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ وتقديم الدعم المالي والتقني اللازم لإجراء الانتخابات الرئاسية في 2005.
    The High Commissioner also invites the international community, particularly the group of countries that signed the London Declaration of July 2003, to provide the necessary financial and technical support so that the various State institutions, non-governmental organizations and her office may effectively contribute towards the implementation of the recommendations formulated by the High Commissioner. UN كما تدعو المجتمع الدولي، لا سيما مجموعة البلدان التي وقعت إعلان لندن الصادر في شهر تموز/يوليه 2003، إلى توفير الدعم المالي والتقني اللازم كيما يتسنى لشتى المؤسسات الحكومية وللمنظمات غير الحكومية ولمكتب المفوضية الإسهام على نحو فعال في تنفيذ التوصيات التي صاغتها المفوضة السامية.
    55. Paragraph 5 of decision 3/COP.10 calls on the Executive Secretary, at the request of and in collaboration with the affected country Parties of the regions concerned, to support the effective functioning of the thematic programme networks (TPNs), subject to the provision of the necessary financial and technical support by country Parties. UN 55- يدعو مؤتمر الأطراف، في الفقرة 5 من المقرر 3/م أ-10، الأمين التنفيذي أن يدعم، بناءً على طلب من البلدان الأطراف المتأثرة في المناطق المعنية وبتعاون معها، الأداء الفعال لشبكات البرامج المواضيعية رهناً بتوفير البلدان الأطراف الدعم المالي والتقني اللازم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more