Any donations policy that was consistent with the Organization's international character and the Financial Regulations and Rules, and that did not prejudice the scope of the project, would be acceptable. | UN | وكل سياسة للتبرعات تتفق والطابع الدولي للمنظمة ونظامها المالي وقواعدها المالية ولا تخل بنطاق المشروع، تعد سياسة مقبولة. |
The grant would be administered and disbursed by the new entity in accordance with its own Financial Regulations and Rules. | UN | وستقوم الهيئة بإدارة المنحة وصرفها وفقا لنظامها المالي وقواعدها المالية الخاصة به. |
Any private donations will have to conform to the international and intergovernmental character of the Organization and its Financial Regulations and Rules. | UN | وسيتعين أن تكون أي تبرعات تأتي من مصادر خاصة متسقة مع الطابع الدولي والحكومي الدولي للمنظمة ونظامها المالي وقواعدها المالية. |
UNICEF will base its treatment and classification of cost-recovery charges on its Financial Regulations and Rules and new relevant guiding policies. | UN | وسوف تستند معالجة، وتصنيف، اليونيسيف لرسوم استعادة التكاليف إلى نظامها المالي وقواعدها المالية وإلى سياسات توجيهية جديدة ذات صلة. |
In the meantime, the Committee would caution that the present procedure followed by UNICEF is contrary to its own Financial Regulations and Rules. | UN | وريثما يتم ذلك، تحذر اللجنة من أن اﻹجراء الحالي الذي تتبعه اليونيسيف يناقض نظامها المالي وقواعدها المالية الخاصة. |
:: The provisions of its Financial Regulations and Rules, and investment guidelines. | UN | :: أحكام نظامها المالي وقواعدها المالية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالاستثمار. |
:: The provisions of its Financial Regulations and Rules, and investment guidelines. | UN | :: أحكام نظامها المالي وقواعدها المالية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالاستثمار. |
It was important that the integrity of existing budgetary procedures and the Financial Regulations and Rules of the Organization was upheld. | UN | ومن المهم أن تُصان نزاهة إجراءات المنظمة في وضع الميزانية ونظامها المالي وقواعدها المالية. |
UNDCP continues to operate in the framework of the Financial Regulations and Rules of the United Nations. | UN | ولا يزال البرنامج يعمل في اطار نظام اﻷمم المتحدة المالي وقواعدها المالية. |
83. UN-Women informed the Board that no ex gratia payments had been made in 2013, in accordance with regulation 20.6 of its Financial Regulations and Rules. | UN | ٨٣ - أبلغت الهيئة المجلس وفقا لأحكام البند 20-6 من نظامها المالي وقواعدها المالية بعدم دفع إكراميات خلال عام 2013. |
1.34 UNIDO has instituted prudent risk management policies and procedures in accordance with its Financial Regulations and Rules. | UN | 1-34 أرست اليونيدو سياسات وإجراءات حصيفة لإدارة المخاطر وفقا لنظامها المالي وقواعدها المالية. |
1.32 The Organization has instituted prudent risk management policies and procedures in accordance with its Financial Regulations and Rules. | UN | ١-٣٢- أرست اليونيدو سياسات وإجراءات حكيمة لإدارة المخاطر وفقا لنظامها المالي وقواعدها المالية. |
UNRWA indicated that its Financial Regulations and Rules did not restrict the use of general funds to finance donor-funded projects. | UN | وأشارت الوكالة إلى أن نظامها المالي وقواعدها المالية لا يضع أيهما قيودا على استخدام الموارد العامة في تمويل المشاريع الممولة من المانحين. |
1.34 UNIDO has instituted prudent risk management policies and procedures in accordance with its Financial Regulations and Rules. | UN | 1-34 أرست اليونيدو سياسات وإجراءات حكيمة لإدارة المخاطر وفقا لنظامها المالي وقواعدها المالية. |
1.34 UNIDO has instituted prudent risk management policies and procedures in accordance with its Financial Regulations and Rules. | UN | 1-34 أرست اليونيدو سياسات وإجراءات حكيمة لإدارة المخاطر وفقا لنظامها المالي وقواعدها المالية. |
UNIDO endorses the single audit principle and abides by its Financial Regulations and Rules, which provide that the organisation's operations are, exclusively, subject to internal and external auditing procedures. | UN | وتقر اليونيدو مبدأ المراجعة الوحيدة للحسابات وتلتزم بنظامها المالي وقواعدها المالية اللذين ينصان على أن عمليات المنظمة تخضع حصرا لإجراءات المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات. |
Miscellaneous income is defined in the United Nations system as income other than (a) the value of assessed or voluntary contributions; and (b) such other income items as may be excluded under the organization’s Financial Regulations and Rules. | UN | واﻹيرادات المتنوعة معرفة في منظومة اﻷمم المتحدة بأنها اﻹيرادات التي بخلاف `١` قيمة الاشتراكات المقررة أو التبرعات و `٢` غير ذلك من بنود اﻹيرادات التي قد تكون غير مشمولة بنظام اليونيسيف المالي وقواعدها المالية. |
2.32 UNIDO has instituted prudent risk management policies and procedures in accordance with its Financial Regulations and Rules. | UN | 2-32 أرست اليونيدو سياسات وإجراءات حكيمة لإدارة المخاطر وفقا لنظامها المالي وقواعدها المالية. |
2.32 UNIDO has instituted prudent risk management policies and procedures in accordance with its Financial Regulations and Rules. | UN | 2-32 أرست اليونيدو سياسات وإجراءات حكيمة لإدارة المخاطر وفقا لنظامها المالي وقواعدها المالية. |
It requested the Secretary-General to make new proposals that would allow Member States, without distinction or conditions, to make donations in compliance both with the principles governing the United Nations and with its Financial Regulations and Rules. | UN | وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات جديدة تسمح للدول الأعضاء، دون تمييز ولا شروط، بتقديم تبرعات على نحو يتفق تماما مع المبادئ المنظمة للأمم المتحدة ونظامها المالي وقواعدها المالية. |
41. To ensure the efficient functioning of the composite entity, the administration of the United Nations regular budget resources under the Financial Regulations and Rules should not lead to a simultaneous application of both the Financial Regulations and Rules and the composite entity's own regulations and rules. | UN | 41 - ولكفالة كفاءة أداء الهيئة الجامعة، فإن إدارة موارد الميزانية العادية للأمم المتحدة في إطار نظامها المالي وقواعدها المالية لا ينبغي أن تفضي إلى التطبيق المتزامن لكل من نظامها المالي وقواعدها المالية والأنظمة والقواعد الخاصة بالهيئة الجامعة. |