An increase in private capital flows is crucial to the attainment of sustained growth and development in developing countries. | UN | إذ تكتسي زيادة تدفقات رأس المال الخاص أهمية حاسمة في تحقيق استدامة النمو والتنمية في البلدان النامية. |
Governments need to find creative ways to harness private capital markets. | UN | وتحتاج الحكومات لإيجاد طرق مبتكرة لاستغلال أسواق رأس المال الخاص. |
Priority must also be given to programmes encouraging the participation of private capital in infrastructure and social projects. | UN | كما يجب إعطاء الأولوية لبرامج تشجيع مشاركة رأس المال الخاص في إنشاء البنية التحتية والمشاريع الاجتماعية. |
See, the reason I'm not going to give you your money back, | Open Subtitles | ترى، والسبب أنا لا أذهب لإعطائك المال الخاص بك مرة أخرى، |
With traveler's checks, you can get your money back. | Open Subtitles | مع الشيكات السياحية، يمكنك إسترجاع المال الخاص بك |
Since 2005, the share of private capital flows in total external finance to Africa has been more than that of aid flows. | UN | ومنذ عام 2005، كان نصيب تدفقات رأس المال الخاص من جملة التمويل الخارجي إلى أفريقيا أكثر من نصيب تدفقات المعونة. |
The trade deficit will continue to be financed by family remittances, grants, loans and private capital contributions. | UN | وسيتواصل الاعتماد في سد العجز على تحويلات اﻷسر والمنح والقروض والتبرعات من رأس المال الخاص. |
They are most effective when they supplement and promote private sector participation and leverage private capital flows. | UN | وتكون هذه المساعدات أكثر فعالية عندما تكمل وتعزز مشاركة القطاع الخاص وتدفقات رأس المال الخاص. |
In 1995 private capital had accounted for 72 per cent of the total flow of financial resources to the developing countries. | UN | وفي عام ١٩٩٥، كان رأس المال الخاص يمثل ٧٢ في المائة من مجموع تدفقات الموارد المالية صوب البلدان النامية. |
The high level of debt payments has a negative effect on domestic investment, including the investment necessary to attract private capital. | UN | فالمستوى المرتفع لمدفوعات الدين لها أثر سلبي على الاستثمار المحلي، بما في ذلك الاستثمار اللازم لاجتذاب رأس المال الخاص. |
It would also improve prospects for private capital flows. | UN | وسيحسن هذا أيضا فرص تدفق رأس المال الخاص. |
private capital inflows are forthcoming only to a limited extent. | UN | ولا تتأتى تدفقات رأس المال الخاص إلا بقدر محدود. |
private capital can play an increasingly important role in those countries if more action can be taken to promote new modalities for financing. | UN | إذ يمكن لرأس المال الخاص أن يؤدي دوراً متزايد الأهمية في تلك البلدان إذا اتخذت إجراءات أخرى لتعزيز طرائق جديدة للتمويل. |
To this effect, an enabling environment must be created to influence the investment climate and attract private capital into SLM activities. | UN | ولهذا الغرض، يجب تهيئة بيئة تمكينية للتأثير في مناخ الاستثمار وجذب رأس المال الخاص إلى أنشطة الإدارة المستدامة للأراضي. |
And when you are strong, your money is very, very happy. | Open Subtitles | وعندما نكون أقوياء، المال الخاص بك هو سعيد جدا جدا. |
I tell you what: you come back tomorrow, bring your money and we can do some business. | Open Subtitles | أقول لك ما: لك أعود غدا جلب المال الخاص بك، ونحن يمكن القيام ببعض الأعمال. |
Took your money, and drank your beer. | Open Subtitles | أخذ المال الخاص بك، وشرب البيرة الخاصة بك. |
Has got the balls to earn your money back. | Open Subtitles | وقد حصلت على الكرات لكسب المال الخاص بك مرة أخرى. |
Save your money till it counts, but there's a whole other school of thought that if you start the momentum early, as long as you keep it steady, it can be just as effective. | Open Subtitles | حفظ المال الخاص بك حتى يكون ذلك ضروريا، ولكن هناك وتضمينه في ككل الآخرين مدرسة فكرية أنه إذا كنت بدء الزخم في وقت مبكر، |
Secondly, we must increase the contribution of private financial capital to development. | UN | ثانيا، يجب أن نزيد من مساهمات رأس المال الخاص في التنمية. |
No, no, it's not money, mate, I make my own money. | Open Subtitles | لا، لا، انها ليست المال، زميله، أنا جعل المال الخاص. |
Venture capital, with public investment leveraging private capital markets for emerging technologies; | UN | `1` رأس مال المجازفة إلى جانب الاستثمارات العامة التي تؤدي دور الرافعة المالية لأسواق رأس المال الخاص بالنسبة للتكنولوجيات الناشئة؛ |
According to recent World Bank statistics, $647 billion in private investment capital alone had flowed into developing countries in 2006. | UN | ووفقا للإحصاءات الأخيرة للبنك الدولي، تدفق مبلغ قدره 647 بليون دولار من الاستثمارات من المال الخاص إلى البلدان النامية في عام 2006. |
These Mexican dudes bust in, and they're yelling and screaming, talking about, "Give me your money, give me my money, | Open Subtitles | أوقفت هذه الرجال المكسيكي في، وهم يصرخون والصراخ، نتحدث عن "أعطني المال الخاص بك، أعطني أموالي، |
Some money owed me came in. | Open Subtitles | حصلت على بعض المال الخاص بي |