"المال الخاص" - Translation from Arabic to English

    • private capital
        
    • your money
        
    • private financial
        
    • own money
        
    • leveraging private
        
    • private investment
        
    • my money
        
    • money owed
        
    An increase in private capital flows is crucial to the attainment of sustained growth and development in developing countries. UN إذ تكتسي زيادة تدفقات رأس المال الخاص أهمية حاسمة في تحقيق استدامة النمو والتنمية في البلدان النامية.
    Governments need to find creative ways to harness private capital markets. UN وتحتاج الحكومات لإيجاد طرق مبتكرة لاستغلال أسواق رأس المال الخاص.
    Priority must also be given to programmes encouraging the participation of private capital in infrastructure and social projects. UN كما يجب إعطاء الأولوية لبرامج تشجيع مشاركة رأس المال الخاص في إنشاء البنية التحتية والمشاريع الاجتماعية.
    See, the reason I'm not going to give you your money back, Open Subtitles ترى، والسبب أنا لا أذهب لإعطائك المال الخاص بك مرة أخرى،
    With traveler's checks, you can get your money back. Open Subtitles مع الشيكات السياحية، يمكنك إسترجاع المال الخاص بك
    Since 2005, the share of private capital flows in total external finance to Africa has been more than that of aid flows. UN ومنذ عام 2005، كان نصيب تدفقات رأس المال الخاص من جملة التمويل الخارجي إلى أفريقيا أكثر من نصيب تدفقات المعونة.
    The trade deficit will continue to be financed by family remittances, grants, loans and private capital contributions. UN وسيتواصل الاعتماد في سد العجز على تحويلات اﻷسر والمنح والقروض والتبرعات من رأس المال الخاص.
    They are most effective when they supplement and promote private sector participation and leverage private capital flows. UN وتكون هذه المساعدات أكثر فعالية عندما تكمل وتعزز مشاركة القطاع الخاص وتدفقات رأس المال الخاص.
    In 1995 private capital had accounted for 72 per cent of the total flow of financial resources to the developing countries. UN وفي عام ١٩٩٥، كان رأس المال الخاص يمثل ٧٢ في المائة من مجموع تدفقات الموارد المالية صوب البلدان النامية.
    The high level of debt payments has a negative effect on domestic investment, including the investment necessary to attract private capital. UN فالمستوى المرتفع لمدفوعات الدين لها أثر سلبي على الاستثمار المحلي، بما في ذلك الاستثمار اللازم لاجتذاب رأس المال الخاص.
    It would also improve prospects for private capital flows. UN وسيحسن هذا أيضا فرص تدفق رأس المال الخاص.
    private capital inflows are forthcoming only to a limited extent. UN ولا تتأتى تدفقات رأس المال الخاص إلا بقدر محدود.
    private capital can play an increasingly important role in those countries if more action can be taken to promote new modalities for financing. UN إذ يمكن لرأس المال الخاص أن يؤدي دوراً متزايد الأهمية في تلك البلدان إذا اتخذت إجراءات أخرى لتعزيز طرائق جديدة للتمويل.
    To this effect, an enabling environment must be created to influence the investment climate and attract private capital into SLM activities. UN ولهذا الغرض، يجب تهيئة بيئة تمكينية للتأثير في مناخ الاستثمار وجذب رأس المال الخاص إلى أنشطة الإدارة المستدامة للأراضي.
    And when you are strong, your money is very, very happy. Open Subtitles وعندما نكون أقوياء، المال الخاص بك هو سعيد جدا جدا.
    I tell you what: you come back tomorrow, bring your money and we can do some business. Open Subtitles أقول لك ما: لك أعود غدا جلب المال الخاص بك، ونحن يمكن القيام ببعض الأعمال.
    Took your money, and drank your beer. Open Subtitles أخذ المال الخاص بك، وشرب البيرة الخاصة بك.
    Has got the balls to earn your money back. Open Subtitles وقد حصلت على الكرات لكسب المال الخاص بك مرة أخرى.
    Save your money till it counts, but there's a whole other school of thought that if you start the momentum early, as long as you keep it steady, it can be just as effective. Open Subtitles حفظ المال الخاص بك حتى يكون ذلك ضروريا، ولكن هناك وتضمينه في ككل الآخرين مدرسة فكرية أنه إذا كنت بدء الزخم في وقت مبكر،
    Secondly, we must increase the contribution of private financial capital to development. UN ثانيا، يجب أن نزيد من مساهمات رأس المال الخاص في التنمية.
    No, no, it's not money, mate, I make my own money. Open Subtitles لا، لا، انها ليست المال، زميله، أنا جعل المال الخاص.
    Venture capital, with public investment leveraging private capital markets for emerging technologies; UN `1` رأس مال المجازفة إلى جانب الاستثمارات العامة التي تؤدي دور الرافعة المالية لأسواق رأس المال الخاص بالنسبة للتكنولوجيات الناشئة؛
    According to recent World Bank statistics, $647 billion in private investment capital alone had flowed into developing countries in 2006. UN ووفقا للإحصاءات الأخيرة للبنك الدولي، تدفق مبلغ قدره 647 بليون دولار من الاستثمارات من المال الخاص إلى البلدان النامية في عام 2006.
    These Mexican dudes bust in, and they're yelling and screaming, talking about, "Give me your money, give me my money, Open Subtitles أوقفت هذه الرجال المكسيكي في، وهم يصرخون والصراخ، نتحدث عن "أعطني المال الخاص بك، أعطني أموالي،
    Some money owed me came in. Open Subtitles حصلت على بعض المال الخاص بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more