"المال الذي" - Translation from Arabic to English

    • the money
        
    • money that
        
    • money you
        
    • that money
        
    • money I
        
    • money we
        
    • the cash
        
    • money are
        
    • 's money
        
    • what money
        
    • of money
        
    • money they
        
    • property that
        
    • property which the
        
    I trust you have received the money I sent for your payment. Open Subtitles أنا على ثقة من أنك قد تلقيت المال الذي أرسلته لدفعتك
    the money for the Bonnie Stuart Prince across the water, hmm? Open Subtitles المال الذي جمعته من أجل الامير بوني ستيوارت عبر البحار؟
    - He skimmed thousands off these guys, not to mention the money he made selling their I.D.s. Open Subtitles لقد احتال على آلاف من هؤلاء الرجال، ناهيك عن المال الذي جناه من بيع هوياتهم
    Long enough to pay me the money that you owe. Open Subtitles طويلة بما يكفي لدفع لي المال الذي مدينون لك.
    Yes. Absolutely. And besides, with all the money I spent on the remodeling of my P.I. office, Open Subtitles نعم، بكلّ تأكيد، وبالإضافة، مع كلّ المال الذي أنفقته على إعادة تجديد مكتب المُحقق الخاص،
    the money your mother gave you for singing lessons. Open Subtitles المال الذي اعطتك اياه والدتم لأجل دروس الغناء
    Well, perhaps it's not only the money they're after. Open Subtitles حسنا، ربما ليس فقط المال الذي يسعون ورائه.
    But with the money these guys have, they could be anywhere. Open Subtitles لكن بوجود المال الذي يملكون، يمكن لهم ارتياد أية مكان
    You owe him the money he paid smugglers so you could be a sex slave in America? Open Subtitles انت مدين له المال الذي دفعه المهربين لذلك يمكن أن يكون عبدا الجنس في أمريكا؟
    I assume from the money he made through investments. Open Subtitles أفترض أنه من المال الذي أستخدمه في أستثماراته
    That's all the money you saved since you were 15? Open Subtitles هذا كل المال الذي أدخرتيه منذ كُنتِ بالخامسة عشر؟
    No. that money's going to Samnang. the money you stole from him. Open Subtitles كلا، هذا المال سيذهب إلى سام يانغ المال الذي سرقته منه
    You happen to have the money that he used? Open Subtitles هل يصادف أنك تحملين المال الذي إستخدمه ؟
    Think of all the money Luke saves on therapy playing these games. Open Subtitles فكر بجميع المال الذي احتفظ بها لوك للمعالجه من هذه الالعاب
    He only joined for the money they'd give him for college. Open Subtitles ألتحق به فقط لأجل المال الذي سيعطونه له لأجل الجامعه
    You're more than the purse you carry or the money inside. Open Subtitles انت اكبر من الحقيبة التي تحملين او المال الذي فيها
    All that matters to him is how much money you make. Open Subtitles كل ما يهم بالنسبة له هو كمية المال الذي تجنيه
    that money I took from the Bahamas for Sandstorm... Open Subtitles المال الذي أخذته من جزر الباهاما لصالح المُنظمة
    The more money we appear to have, the hotter girls we'll get. Open Subtitles لمزيد من المال الذي يبدو أن لديها، وسخونة الفتيات أننا سنصل.
    All of the cash I have will be donated to a non-profit organization dedicated to getting rid of non-profit organizations. Open Subtitles كل المال الذي املكه سوف يتم التبرع به الى منظمة غير ربحيه مكرسه للتخلص من المنظمات الغير ربحيه
    How much more money are we talking about for her to go to school? Open Subtitles كيف أكثر من المال الذي نتحدث عنه لها أن تذهب إلى المدرسة؟
    It's money I earned for you through the investments. Open Subtitles المال الذي أدخره لكم من خلال هذه الاستثمارات.
    You must secure what money you have in the church fund. Open Subtitles يجب عليكم ان تؤمّنوا المال الذي معكم في خزينة الكنيسة
    Everybody has fun, no one gets hurt and you make a lot of money you could really use. Open Subtitles الجميع يقضي وقتاً جيداً .. لا أحد يتأذى وتجنين الكثير من المال الذي يمكن أن تحتاجيه
    After the commencement of insolvency proceedings, the debtor sells immovable property that is not subject to any security right and uses the cash received from the sale to buy inventory. UN وبعد بدء إجراءات الإعسار، يبيع المدين ممتلكات غير منقولة غير خاضعة لأي حق ضماني، ويستخدم المال الذي يتحصّل عليه من البيع لشراء مخزون.
    In theft, that the property which the perpetrator took belonged to another is a circumstance element. UN وفي السرقة، إذا كان المال الذي حصل عليه السارق يعود إلى شخص آخر، فإن ذلك أيضا يشكّل ركنا ظرفيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more