Some progress has been made on women's participation in recent international donor and engagement conferences. | UN | وقد أحرز بعض التقدم في مشاركة المرأة في المؤتمرات ومشاركة الجهات المانحة الدولية المعقودة مؤخرا. |
The balance will be solicited from the international donor community bilaterally as well as through international organizations. | UN | وستطلب من الأوساط المانحة الدولية تقديم الفرق على أساس ثنائي وكذلك عن طريق المنظمات الدولية. |
Recommendation 46: Engaging international donor community to build capacity with regards to improving economic and social rights | UN | التوصية 46: إشراك الجهات المانحة الدولية في بناء القدرة على تحسين إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية |
It had also called on international donors and partners to honour their aid commitments to developing countries. | UN | وقد دعت أيضاً الجهات المانحة الدولية والشركاء إلى احترام التزاماتهم الخاصة بالمعونة المقدمة للبلدان النامية. |
:: Consolidation and dissemination of itemized lists of assistance required to international donors willing to provide voluntary contributions | UN | :: توحيد ونشر قوائم تفصيلية بالمساعدة المطلوبة لدى الجهات المانحة الدولية التي تبدي استعدادها لتقديم التبرعات |
This state of affairs requires an urgent response both from the international donor community and from the Government. | UN | وتقتضي حالة اﻷوضاع هذه استجابة عاجلة من جانب اﻷوساط المانحة الدولية ومن الحكومة على حد سواء. |
The international donor community needs to recognize that tobacco is a fundamental part of the Millennium Development Goals. | UN | وهناك حاجة إلى اعتراف الجهات المانحة الدولية بأن التبغ يشكل جزءا أساسيا من الأهداف الإنمائية للألفية. |
The conference brought together thematic experts, government officials, civil society representatives and the international donor community. | UN | وقد ضمّ المؤتمر خبراء في الموضوع ومسؤولين حكوميين وممثلين عن المجتمع المدني وعن أوساط الجهات المانحة الدولية. |
Coordination within the international donor community is also crucial. | UN | كما يكتسي التنسيق في أوساط الجهات المانحة الدولية أهمية حاسمة. |
This process is in direct support of the President's one-door policy for international donor assistance. | UN | وتشكل هذه العملية دعما مباشرا لسياسة الباب الوحيد لدخول مساعدات الجهات المانحة الدولية التي وضعها الرئيس. |
:: 4 Donor Steering Committee meetings on mobilizing international donor support for the Political Parties Registration Commission and the National Electoral Commission | UN | :: عقد أربعة اجتماعات للجنة التوجيهية للمانحين بشأن حشد دعم الجهات المانحة الدولية للجنة تسجيل الأحزاب السياسية واللجنة الانتخابية الوطنية |
Memorandums of understanding and other cooperation frameworks with international financial institutions, regional development banks, international donor facilities and United Nations organizations | UN | مذكرات تفاهم وأطر أخرى للتعاون مع المؤسسات المالية الدولية، والمصارف الإنمائية الإقليمية، ومرافق الجهات المانحة الدولية ومؤسسات الأمم المتحدة |
The response of the international donor community has been both generous and timely in this matter. | UN | واتسمت استجابة أوساط الجهات المانحة الدولية بالسخاء وحسن التوقيت في هذه المسألة. |
The international donor community is invited to strengthen the capacities of these secretariats and other regional cooperation arrangements through increased financial and technical support. | UN | وتوجه الدعوة إلى الدوائر المانحة الدولية من أجل تعزيز قدرات هذه الأمانات وترتيبات التعاون الإقليمي الأخرى عن طريق زيادة الدعم المالي والتقني. |
The international donor community has supported many of these initiatives and is invited to continue to do so. | UN | وقد قدمت الأوساط المانحة الدولية الدعم للعديد من هذه المبادرات وهي مدعوة الآن إلى المثابرة على ذلك. |
The international donor community was also invited to consider to what extent structured finance instruments could play a role in their own operations, including rural credit programmes and commodity projects. | UN | ودعيت الأوساط المانحة الدولية أيضا إلى بحث إلى أي مدى يمكن للصكوك المالية المنظمة القيام بدور في عملياتها الخاصة، بما في ذلك برامج الائتمان الريفي والمشاريع السلعية. |
That would require continued and increased assistance by the international donor community. | UN | وهذا يتطلب استمرار وزيادة المساعدات المقدمة من الجهات المانحة الدولية. |
The United States believes that national Governments, not international donors, must have the primary responsibility for their country's development. | UN | فالولايات المتحدة تؤمن أن الحكومات وليست الجهات المانحة الدولية هي التي يجب أن تتحمل المسؤولية اﻷولى عن تنمية بلدانها. |
:: Coordination meetings with international donors to strengthen support for these initiatives | UN | :: اجتماعات تنسيق مع الجهات المانحة الدولية لتعزيز الدعم لهذه المبادرات |
They urge the parties to the Mixed Commission to work with international donors to seek further voluntary contributions. | UN | ويحثون الطرفين في اللجنة المشتركة على العمل مع الجهات المانحة الدولية للحصول على مزيد من التبرعات. |
They welcomed the long-term commitment of international donors and encouraged them to continue strengthening their levels of assistance. | UN | ورحبوا بالالتزام الطويل الأجل للجهات المانحة الدولية وشجعوها على الاستمرار في تعزيز مستويات المساعدة التي تقدمها. |
While international organizations and donors can assist countries, it is up to their Governments to effectively implement changes. | UN | وفي حين أن بمقدور المنظمات والجهات المانحة الدولية أن تساعد البلدان، فإن أمر تنفيذ التغيرات بفعالية يعود إلى حكوماتها. |