Number of meetings with development organizations and donors on unmet needs; | UN | عدد الاجتماعات التي عُقدت مع المنظمات الإنمائية والجهات المانحة بشأن |
Bimonthly reports to United Nations partners and donors on the progress of the local elections process | UN | تقديم تقارير مرة كل شهرين إلى شركاء الأمم المتحدة والجهات المانحة بشأن سير عملية الانتخابات المحلية |
Bimonthly reports to United Nations partners and donors on the voter registration update | UN | تقارير قُدمت مرة كل شهرين إلى شركاء الأمم المتحدة والجهات المانحة بشأن تحديث سجل الناخبين |
:: Compacts should be established between recipients and donors to monitor policies; | UN | :: وجوب إبرام اتفاقات بين الجهات المستفيدة والجهات المانحة بشأن رصد السياسات؛ |
Follow-up with donors regarding unutilized funds | UN | المتابعة مع الجهات المانحة بشأن المبالغ غير المستعملة |
64. UNDP informed the Board that some donor agreements require consultation with the donor on disposition of interest and that there was usually a time delay in obtaining responses from donors. | UN | 64 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأن بعض الاتفاقات مع المانحين تتطلب التشاور مع الجهات المانحة بشأن التصرف في الفوائد، وأنه عادة ما يكون هناك تأخُّر في الحصول على ردود من الجهات المانحة. |
These funds are held pending instructions from the donor as to their disposal and are constantly under review in the course of continuing discussions, which are maintained with all donors. | UN | ويُحتفظ بهذه الأموال ريثما تَرِد تعليمات من الجهة المانحة بشأن التصرف فيها، وتظل قيد الاستعراض خلال المناقشات المستمرة التي تجري مع جميع الجهات المانحة. |
:: Bimonthly reports to United Nations partners and donors on the progress of the local elections process | UN | :: تقديم تقرير كل شهرين إلى الشركاء من الأمم المتحدة والجهات المانحة بشأن التقدم المحرز في عملية الانتخابات المحلية |
UNIDO is consulting with donors on the possibility of establishing a multi-donor trust fund for this purpose. | UN | وتتشاور اليونيدو مع الجهات المانحة بشأن إمكانية إنشاء صندوق استئماني متعدّد المانحين لهذا الغرض. |
Noting in particular the proposals it contains aimed at strengthening the dialogue between UNHCR and donors on resource mobilization within the context of the unified budget, | UN | وإذ تشير بصورة خاصة إلى الاقتراحات الواردة فيها بهدف تعزيز الحوار بين المفوضية السامية والجهات المانحة بشأن تعبئة الموارد في إطار الميزانية الموحدة، |
The project reviews were conducted as part of consultations with donors on further funding of technical cooperation activities. | UN | وأجريت استعراضات المشاريع كجزء من المشاورات مع الجهات المانحة بشأن توفير المزيد من اﻷموال ﻷنشطة التعاون التقني. |
Daily, weekly and periodic reports to United Nations partners and donors on the status of the organization of the local elections | UN | تقارير يومية وأسبوعية ودورية إلى شركاء الأمم المتحدة والجهات المانحة بشأن حالة تنظيم الانتخابات المحلية |
It also liaised regularly with donors on the reinsertion and reintegration issues. | UN | وأقام أيضا اتصالات منتظمة مع الجهات المانحة بشأن قضايا إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج. |
Weekly UNAMA liaison and advocacy with donors on justice sector issues | UN | :: قيام البعثة أسبوعيا بالاتصال والدعوة مع الجهات المانحة بشأن المسائل المتعلقة بقطاع العدالة |
Advice to donors on projects for the juvenile justice infrastructure | UN | إسداء المشورة إلى الجهات المانحة بشأن مشاريع البنى التحتية الخاصة بقضاء الأحداث |
One published report to the Government of Burundi and donors on the status of land reform | UN | تقديم تقرير منشور إلى حكومة بوروندي والجهات المانحة بشأن وضع الإصلاح الزراعي |
Organization of coordination meetings with the Government and donors on the mobilization of resources for the implementation of security sector reform programmes | UN | تنظيم اجتماعات تنسيق مع الحكومة والجهات المانحة بشأن تعبئة الموارد من أجل تنفيذ برامج إصلاح قطاع الأمن |
:: Compacts should be established between recipients and donors to monitor policies; | UN | :: وجوب إبرام اتفاقات بين الجهات المستفيدة والجهات المانحة بشأن رصد السياسات؛ |
The international community should ensure the requisite levels of technical assistance and the fulfilment of commitments made by donors regarding official development assistance (ODA). | UN | وأردف يقول إنه ينبغي للمجتمع الدولي كفالة المستويات اللازمة للمساعدة التقنية والوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها الجهات المانحة بشأن المساعدة الإنمائية الرسمية. |
77. UNDP regularly follows up inactive Trust Funds with the relevant Fund Managers to get a decision from the donor on the utilization of the funds. | UN | 77 - يتابع البرنامج الإنمائي بانتظام الصناديق الاستئمانية الخاملة مع مديريها للحصول على قرار من الجهة المانحة بشأن استخدام الأموال. |
These funds are held pending instructions from the donor as to their disposal and are constantly under review in the course of continuing discussions, which are maintained with all donors. | UN | ويُحتفظ بهذه الأموال ريثما تَرد تعليمات من الجهة المانحة بشأن التصرف فيها، وتظل قيد الاستعراض خلال المناقشات المستمرة التي تجري مع جميع الجهات المانحة. |
It will feature the donor perspective on successes and constraints and will identify donors' priority areas. | UN | وسيتناول نظرة الجهات المانحة بشأن حالات النجاح والقيود، وسيحدد مجالاتها ذات اﻷولوية. |
(d) UNIFEM has received positive indications from some donors about their growing support to core contributions. | UN | (د) تلقى الصندوق إشارات إيجابية من بعض الجهات المانحة بشأن زيادة دعمها للمساهمات الأساسية. |