In that connection he expressed appreciation of the generosity of the major donors. | UN | وأعرب في هذا الصدد عن تقديره لما أبداه المانحون الرئيسيون من سخاء. |
major donors to this second window of unearmarked contributions have been the United States of America, the Netherlands and France. | UN | وكان المانحون الرئيسيون لهذا الجزء الثاني من المساهمات غير المخصصة هم الولايات المتحدة الأمريكية وهولندا وفرنسا. |
That sum is equivalent to the international aid delivered by major donors during that period. | UN | وهذا المبلغ يعادل ما قدمه المانحون الرئيسيون من معونة دولية خلال تلك الفترة. |
key donors want to see a basic infrastructure funded from the regular support budget, which would provide a basic foundation for BCPR in addition to its current six regular support budget funded posts. | UN | ويرغب المانحون الرئيسيون في رؤية هيكل تحتي أساسي ممول من ميزانية الدعم العادية يوفر أساسا مبدئيا لمكتب منع الأزمات والإنعاش، بالإضافة إلى الوظائف الست الراهنة الممولة من ميزانية الدعم العادية. |
The major donor to UNRFNRE confirmed the willingness of his Government to continue to contribute to the Fund and urged other donors to do the same. | UN | وأكد المانحون الرئيسيون لصندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية استعداد حكوماتهم لمواصلة المساهمة في الصندوق، وحثوا المانحين اﻵخرين على أن يفعلوا الشيء نفسه. |
major donors had provided financing for three years in order to guarantee stability of resource provision. | UN | وقد مول المانحون الرئيسيون الصندوق لمدة ثلاث سنوات وذلك لضمان استقرار توفر الموارد. |
Page 19, ANNEX 3: major donors to UNFPA Regular Resources | UN | الصفحة 31، المرفق 3: المانحون الرئيسيون للموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
major donors have reported increasing signs of financial mismanagement, corruption and a lack of transparency in the collection of revenues and Government expenditures. | UN | فقد أبلغ المانحون الرئيسيون عن تزايد المؤشرات على سوء الإدارة المالية والفساد والافتقار إلى الشفافية في جباية الإيرادات وفي الإنفاق الحكومي. |
Following the commitments made at Monterrey, major donors have started to increase their official development assistance commitments. | UN | وفي أعقاب الالتزامات التي قطعت في مونتيري، بدأ المانحون الرئيسيون في زيادة التزاماتهم من المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Annex 4 major donors to UNFPA Regular Resources (Projected Pledges and Contributions of | UN | المرفق 4 المانحون الرئيسيون للموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Yet major donors had warned that substantial additional funding could not be expected. | UN | ومع ذلك، حذر المانحون الرئيسيون من أنه لا يمكن توقع تمويل إضافي ضخم. |
Other major donors included Norway, Germany, Canada, Sweden and Australia. | UN | وشمل المانحون الرئيسيون النرويج وألمانيا وكندا والسويد واستراليا. |
Annex 3 Top 10 major donors to UNFPA regular resources, 2008 to 2013 | UN | المانحون الرئيسيون العشرة الأوائل للموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة من عام 2008 إلى عام 2013 |
Annex 3 Top 10 major donors to UNFPA regular resources for the period 2007 to 2012 25 | UN | 3 - المانحون الرئيسيون العشرة الأوائل للموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة من عام 2007 إلى عام 2012 |
The major donors to UNRWA had responded magnificently to its changing needs and circumstances, especially the periodic bouts of violence in the region and the current global financial crisis. | UN | وقد ظل المانحون الرئيسيون للأونروا يستجيبون بطريقة ممتازة لاحتياجاتها وأوضاعها المتغيرة، ولا سيما أثناء فترات العنف التي كانت تشهدها المنطقة بين الحين والآخر وأثناء الأزمة المالية العالمية الراهنة. |
Lastly, she expressed the hope that Commission members that were major donors would commit themselves to using the revised Model Law when engaging in procurement activities involving other States. | UN | 54- وفي الختام، أعربت عن أملها بأن يلتزم المانحون الرئيسيون من أعضاء اللجنة باستخدام القانون النموذجي المنقّح في تنفيذ عمليات الاشتراء التي تشترك فيها دول أخرى. |
13. major donors have recognized the importance and added value of mainstreaming gender in development, including in drylands. | UN | 13- وقد اعترف المانحون الرئيسيون بأهمية تعميم المنظور الجنساني وقيمته المضافة في التنمية، بما في ذلك في الأراضي الجافة. |
This carries inherent vulnerabilities for programme delivery, and there has been a marked negative impact in cases where major donors have sharply reduced funding, or withdrawn completely. | UN | وهذا ينطوي على مظاهر ضعف كافية في تنفيذ البرامج، وكان هناك أثر سلبي واضح في الحالات التي خفض فيها المانحون الرئيسيون تبرعاتهم بدرجة كبيرة أو تراجعوا عنها تماماً. |
UNRWA has been addressing financial shortfalls through a combination of additional resources made available by key donors, and internal budgetary measures. | UN | وما برحت الأونروا تعمل على معالجة حالات القصور المالي من خلال الجمع بين الموارد الإضافية التي يوفرها المانحون الرئيسيون وبين تدابير داخلية متعلقة بالميزانية. |
The major donor to UNRFNRE confirmed the willingness of his Government to continue to contribute to the Fund and urged other donors to do the same. | UN | وأكد المانحون الرئيسيون لصندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية استعداد حكوماتهم لمواصلة المساهمة في الصندوق، وحثوا المانحين اﻵخرين على أن يفعلوا الشيء نفسه. |
The impact of this will, nonetheless, be limited, if the main donors of official development assistance do not respect their commitments. | UN | بيد أن أثر ذلك سيكون محدودا، إذا لم يحترم المانحون الرئيسيون للمساعدة الإنمائية الرسمية التزاماتهم. |