"المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف" - Translation from Arabic to English

    • bilateral and multilateral donors
        
    • bilateral and multilateral donor
        
    • multilateral and bilateral donors
        
    • both bilateral and multilateral creditors
        
    bilateral and multilateral donors might therefore wish to assist the Central African authorities to: UN وبإمكان المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف أن يساعدوا السلطات في جمهورية أفريقيا الوسطى على ما يلي:
    Meetings were held with bilateral and multilateral donors UN عُقدت اجتماعات مع المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف
    Organization of quarterly meetings in Southern and Northern Sudan with bilateral and multilateral donors to review progress of the disarmament, demobilization and reintegration programme and mobilize international support for the outstanding aspects of the national programme UN تنظيم اجتماعات فصلية في جنوب السودان وشماله مع المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وحشد الدعم الدولي لجوانبه التي لم تنفذ بعد
    4 p.m. Meeting with bilateral and multilateral donors: UN 00/16 اجتماع مع المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف:
    Our development still requires official development assistance from bilateral and multilateral donor partners alike. UN وما زالت تنميتنا بحاجة إلى المساعدة الإنمائية الرسمية من المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف على حد سواء.
    At the same time, some resources should be devoted to making UNRWA's expertise available to other multilateral and bilateral donors. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي تكريس بعض الموارد ﻹتاحة خبرة اﻷونروا إلى المانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف اﻵخرين.
    The Global Mechanism's partnership-building efforts with various bilateral and multilateral donors were thus able to generate substantial financial contributions. UN فكانت جهود بناء الشراكات بين الآلية العالمية ومختلف المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف قادرة على جلب مساهمات مالية كبيرة.
    They called on all bilateral and multilateral donors, in coordination with United Nations agencies and special representatives of the Secretary-General, to continue to provide humanitarian assistance. UN وطلبوا إلى جميع المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف أن يواصلوا بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والممثلين الخاصين للأمين العام تقديم المساعدة الإنسانية.
    158. Coordination and consultation mechanisms have been put in place that facilitates dialogue among bilateral and multilateral donors and with Governments. UN 158 - وقد طُبقت آليات تنسيق وتشاور، يفسّر الحوار بين المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف والحكومات.
    ECA will forge strategic alliances with partners in the private sector, civil society, research institutions, and with bilateral and multilateral donors in support of Africa's development objectives. UN وستقيم اللجنة تحالفات استراتيجية مع شركاء في القطاع الخاص، والمجتمع المدني، والمؤسسات البحثية، ومع المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف دعما لأهداف التنمية في أفريقيا.
    He urged bilateral and multilateral donors to assist developing countries to implement policies that supported microcredit schemes and the development of microfinance institutions. UN كما حث المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف على مساعدة البلدان النامية من أجل تنفيذ السياسات التي تدعم نظم الائتمانات المتناهية الصغر وتنمية مؤسسات التمويل المحدود.
    Progress towards sustaining development in Africa requires, among other things, writing off the insupportable debt of African countries by both bilateral and multilateral donors. UN إن التقدم نحو التنمية المستدامة في أفريقيا يتطلب، في جملة أمور، التخلص من الدين غير المحتمل في البلدان الأفريقية من جانب المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف.
    At some point, bilateral and multilateral donors to AMIS and other stakeholders should be associated with the transition process and planning. UN وسيتعين في مرحلة ما، ربط المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان وأصحاب المصلحة الآخرين، بعملية الانتقال وبالتخطيط.
    " The second priority is to strengthen coordination between bilateral and multilateral donors to support national strategies to combat AIDS. UN " الأولوية الثانية هي تعزيز التنسيق بين المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف من أجل دعم الاستراتيجيات الوطنية لمكافحة الإيدز.
    In Pakistan, the Federal Relief Commission coordinated the relief efforts, in which some 85 bilateral and multilateral donors and 100 non-governmental organizations participated. UN وفي باكستان، قامت لجنة الإغاثة الاتحادية بتنسيق جهود الإغاثة التي شارك فيها نحو 85 من المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف و 100 منظمة غير حكومية.
    Meaningful progress towards a solution would require the writing-off of unsustainable debt owed to both bilateral and multilateral donors, which would represent only half of the resource requirements of the countries concerned. UN ويتطلب إحراز تقدم مجد صوب حل المشكلة إلغاءَ الديون التي لا يمكن تحملها المستحقة لكل من المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف, وهذا لا يشكل سوى نصف الاحتياجات من الموارد بالبلدان المعنية.
    My appreciation also goes out to the staff of the United Nations system, non-governmental organizations, and the many bilateral and multilateral donors who continue to contribute in a major way to progress in the country. UN وأوّجه تقديري كذلك إلى موظفي منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وكثير من المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف الذين ما زالوا يساهمون بسخاء في تحقيق التقدم في ذلك البلد.
    Organization of quarterly meetings in Southern and Northern Sudan with bilateral and multilateral donors to review progress of the disarmament, demobilization and reintegration programme and mobilize international support for the outstanding aspects of the national programme UN :: عقد اجتماعات كل ثلاثة أشهر في جنوب وشمال السودان مع المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وحشد الدعم الدولي لجوانبه التي لم تنفذ بعد
    Suriname has achieved an economic growth of approximately 5 per cent per year during the past five years as a result of new investments in the mining sector, implementation of stringent macroeconomic policies and increased cooperation with bilateral and multilateral donors. UN وحققت سورينام نموا اقتصاديا بلغت نسبته 5 في المائة تقريبا خلال الأعوام الخمسة الماضية نتيجة لاستثمارات جديدة في قطاع التعدين، ولتنفيذ سياسات صارمة فيما يتعلق بالاقتصاد الكلي ولزيادة التعاون مع المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف.
    60. The Commission may wish to urge bilateral and multilateral donors to: ensure that development assistance includes building information capacity for sustainable development at the national level. UN 60 - قد تود اللجنة أن تحث المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف على كفالة دمج بناء القدرات الإعلامية اللازمة لتحقيق التنمية المستدامة على الصعيد الوطني ضمن نطاق المساعدة الإنمائية.
    We are grateful to our development partners and both the bilateral and multilateral donor community for supporting our development objectives and for improving quality and directing assistance. UN ونحن ممتنون لشركائنا في التنمية ولمجتمع المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف لدعمهم أهدافنا الإنمائية، وتحسين نوعية المساعدة وتوجيهها.
    The success of the implementation of the programme will depend, first, on the efforts of the African countries themselves and, secondly, on the back-up resources from multilateral and bilateral donors. UN وسيتوقف نجاح تنفيذ البرامج في المقام اﻷول على جهود البلدان الافريقية ذاتها، وثانيا على الموارد التي ستدعمها من المانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف.
    Implementation of the Initiative requires additional financial resources from both bilateral and multilateral creditors without affecting the support required for the development activities of developing countries. UN ويتطلب تنفيذ المبادرة توافر موارد مالية إضافية من المانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف دون أن يؤثر ذلك على الدعم اللازم لﻷنشطة اﻹنمائية للبلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more