"المانحين والمنظمات الدولية" - Translation from Arabic to English

    • donors and international organizations
        
    There is a need for improved coherence and coordination between donors and international organizations. UN وثمة حاجة إلى تحسين الاتساق والتنسيق بين المانحين والمنظمات الدولية.
    Cooperation with transit developing countries, donors and international organizations is vital for that development. UN إن التعاون مع بلدان المرور العابر النامية ومع المانحين والمنظمات الدولية هو عنصر حيوي لتلك التنمية.
    He proposed holding a workshop to assess how to move forward, under the leadership of the United Nations system and with the participation of donors and international organizations. UN واقترح عقد حلقة عمل بغية تقييم كيفية التقدم بقيادة منظومة الأمم المتحدة، وبمشاركة المانحين والمنظمات الدولية.
    Equally, it is important to improve the coordination among donors and international organizations in order to avoid overlap, duplication and saturation. UN وبالمثل، من المهم تحسين التنسيق بين المانحين والمنظمات الدولية من أجل تفادي التداخل والازدواجية والإرهاق.
    First session: Cooperation with middle-income countries: the role of donors and international organizations UN :: الجلسة الأولى: التعاون مع البلدان المتوسطة الدخل: دور المانحين والمنظمات الدولية.
    It urged donors and international organizations to contribute to the activation of the International Task Force. UN وهي تحث المانحين والمنظمات الدولية على الإسهام في تنشيط فرقة العمل هذه.
    donors and international organizations need to make progress in streamlining the financing of national preparedness efforts in order to ensure an adequate level of resources and to avoid funding gaps. UN ويتعين على المانحين والمنظمات الدولية إحراز تقدم في تنسيق تمويل جهود التأهب الوطني لضمان تحقيق ملائم من الموارد لتفادي حدوث فجوات في التمويل.
    China appealed to donors and international organizations to give further assistance to developing countries so that they could enhance their capacity-building in the areas of drug demand reduction, drug control, enforcement and alternative development. UN وقالت إن الصين تناشد المانحين والمنظمات الدولية تقديم مزيد من المساعدة للبلدان النامية حتى تتمكن من تعزيز بناء قدراتها في مجالات تخفيض الطلب على المخدرات ومراقبة المخدرات وإنفاذ القوانين والتنمية البديلة.
    I now take this opportunity to call once again on developing countries to adopt this model, and on donors and international organizations to make concerted efforts to implement optimal assistance measures in maternal and child health. UN وأنتهز الآن هذه الفرصة لأدعو البلدان النامية إلى اعتماد هذا النموذج كما أدعو المانحين والمنظمات الدولية إلى بذل جهود متسقة لاتخاذ تدابير مثلى للمساعدة في مجال صحة الأم والطفل.
    This focal point for technical assistance will act as a clearing house, facilitating contacts between donors and international organizations and potential recipients. UN وسيكون منسق المساعدة التقنية بمثابة مركز لتبادل المعلومات، ويسهل الاتصالات بين المانحين والمنظمات الدولية والمستفيدين المحتملين.
    We look forward to closer and more effective cooperation with all donors and international organizations in our development partnership, in the spirit of the Monterrey Consensus. UN ونتطلع إلى إقامة تعاون أوثق وأكثر فعالية مع جميع المانحين والمنظمات الدولية في شراكتنا الإنمائية، بروح توافق آراء مونتيري.
    During the conference, a draft regional drug control action plan was discussed and reviewed by experts and representatives from SADC member States, donors and international organizations. UN وأثناء المؤتمر قام الخبراء وممثلو الدول اﻷعضاء في الاتحاد وممثلو المانحين والمنظمات الدولية بمناقشة واستعراض مشروع خطة عمل اقليمية لمكافحة المخدرات .
    Foremost among African initiatives because of its political status, its continent-wide scope, the breadth of its goals and the originality of its approach, the NEPAD project today cannot be disregarded, either by the donors and international organizations involved in Africa or by the international community as a whole. UN وهذه الشراكة هي أهم المبادرات الأفريقية نظرا لمكانتها السياسية ومجالها الذي يشمل القارة بأسرها ولاتساع أهدافها ولأصالة نهجها، وهي لا يمكن تجاهلها سواء من المانحين والمنظمات الدولية المنخرطة في أفريقيا أو من المجتمع الدولي بأسره.
    27. The Secretary-General of the Conference should set priorities and organize activities in the light of existing and expected commitments by donors and international organizations. UN ٢٧ - ينبغي لﻷمين العام للمؤتمر أن يضع اﻷولويات وينظم اﻷنشطة في ضوء الالتزام القائم والمتوقع من جانب المانحين والمنظمات الدولية.
    * To urge donors and international organizations to support the establishment of regional and national institutional systems dedicated to undertaking systematic studies on TFRK and to promote its wide understanding and use. UN * حث المانحين والمنظمات الدولية على دعم إنشاء أنظمة مؤسسية إقليمية ووطنية مخصصة ﻹجراء دراسات منتظمة بشأن المعارف التقليدية المتصلة بالغابات وتعزيز تفهمها واستخدامها على نطاق واسع.
    E. Statement by Mr. Koos Richele, Director-General of EuropeAid, European Union, read by Mr. Franco Nicora, Head of Unit, Relations to donors and international organizations UN هاء - بيان السيد كوس ريشيل، المدير العام ليوروب أيد (Europe Aid) والاتحاد الأوروبي، الذي قرأه السيد فرانكو نيكورا، رئيس وحدة العلاقات مع المانحين والمنظمات الدولية
    (e) Urged [donors and international organizations] [Governments and multilateral and international organizations] to support [the establishment] [capacity-building] of regional and national institutions dedicated to undertaking research on TFRK with the full involvement of the holders of that knowledge and to promote its wide understanding and use. UN )ﻫ( حث ]المانحين والمنظمات الدولية[ ]الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات المتعددة اﻷطراف[ على دعم ]إنشاء[ ]بناء قدرات[ للمؤسسات اﻹقليمية والوطنية المكرسة للقيام بأبحاث متعلقة بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات بالمشاركة الكاملة من جانب الحائزين لتلك المعارف مع تعزيز فهمها واستخدامها على نطاق واسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more