talks with St. Helena had also started and were the furthest advanced, whereas discussions with Gibraltar had yet to commence. | UN | وبدأت المحادثات أيضا مع سانت هيلانة وبلغت أقصى مراحل التقدم، بينما لم تبدأ بعد المباحثات مع جبل طارق. |
UNICEF and UNESCO were involved in these discussions with other EFA Forum conveners, sponsors and NGOs. | UN | وتشارك اليونيسيف واليونسكو في هذه المباحثات مع غيرهما من منظمتين وممولي منتدى توفير التعليم للجميع والمنظمات الحكومية. |
talks with Saint Helena have also started and are the furthest advanced, whereas discussions with Gibraltar have yet to commence. | UN | وشُرع أيضاً في محادثات مع سانت هيلانة، وهي في أكثر المراحل تقدماً، بينما لم يشرع بعد في المباحثات مع جبل طارق. |
We hope that talks with Syria will resume as soon as possible and that a fair and equitable agreement can be achieved. | UN | ونأمل في استئناف المباحثات مع سوريا بأسرع ما يمكن، وفي أن يتسنى عقد اتفاق منصف وعادل بيننا. |
talks with St. Helena have also started and are the furthest advanced, whereas discussions with Gibraltar have yet to commence. | UN | كما بدأت المحادثات مع سانت هيلانة وهي الأكثر تقدما، في حين أن المباحثات مع جبل طارق لم تبدأ بعد. |
discussions with the Lebanese Government continued, with the goal of agreeing on arrangements for the remaining displaced families. | UN | وتواصلت المباحثات مع الحكومة اللبنانية بهدف الاتفاق على تدابير لبقية العائلات المهجﱠرة. |
Accordingly, the Secretary-General proposed that the liaison post be established once discussions with the Afghan authorities had been concluded. | UN | وعليه، اقترح اﻷمين العام إنشاء نقطة الاتصال حالما تنتهي المباحثات مع السلطات اﻷفغانية. |
11. I will hold a new round of discussions with the two Foreign Ministers on 6 May 1994 at Geneva. | UN | ١١ - وسوف أعقد جولة جديدة من المباحثات مع وزيري الخارجية في جنيف في ٦ أيار/مايو ١٩٩٤. |
The estimates have been arrived at following a reassessment of the operations of the Tribunal, further discussions with representatives of the Government of the Netherlands and updated information. | UN | وجرى التوصل الى هذه التقديرات على أساس إعادة تقييم عمليات المحكمة والمزيد من المباحثات مع ممثلي حكومة هولندا ومعلومات مستكملة. |
The Commission sought to sustain attention on the unfolding situation in the country among a diverse group of Member States by convening a series of discussions with religious leaders, experts on the region and representatives of civil society organizations. | UN | وسعت اللجنة إلى الإبقاء على اهتمام مجموعة متنوعة من الدول الأعضاء بالحالة الناشئة في البلد من خلال عقد سلسلة من المباحثات مع الزعماء الدينيين والخبراء في شؤون المنطقة وممثلي منظمات المجتمع المدني. |
The discussions with the Kenyan Government are expected to be finalized soon, for signature to take place by 30 March 2012. | UN | ومن المتوقع أن تنتهي المباحثات مع الحكومة الكينية قريبا لكي يتم التوقيع على الصكين بحلول 30 آذار/مارس 2012. |
59. Another submission pointed out that the matter should be considered carefully following discussions with WTO. | UN | 59- وأشار تقرير آخر إلى أنه ينبغي توخي الحذر لدى دراسة هذه المسألة في أعقاب المباحثات مع منظمة التجارة العالمية. |
discussions with other States are continuing. | UN | وتتواصل المباحثات مع دول أخرى. |
In discussions with the Water Commission of Israel, officials informed the Special Rapporteur that the Government of Israel had offered the Palestinians access to a desalinization plant to take water from the Mediterranean. | UN | وفي المباحثات مع لجنة إسرائيل المعنية بالمياه، أبلغ مسؤولون المقرر الخاص بأن حكومة إسرائيل عرضت على الفلسطينيين أن يحصلوا على المياه من محطة لتحلية المياه من البحر الأبيض المتوسط. |
40. The Secretary-General held the eighth round of discussions with the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal in London on 27 June 1996. | UN | ٤٠ - وقد عقد اﻷمين العام الجولة الثامنة من المباحثات مع وزيري خارجية إندونيسيا والبرتغال في لندن في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
D. discussions with officials of the Government of Algeria | UN | جيم - المباحثات مع الموظفين الرسميين في حكومة الجزائر |
In this connection, it has set itself the goal of pursuing the discussions with the Rwandese Patriotic Front for the establishment, without delay, of broad-based transitional institutions as provided for in the Arusha peace agreement and reaffirmed in the relevant resolutions and declarations of the Security Council. | UN | وقد جعلت هدفها، في هذا الصدد، هو مواصلة المباحثات مع الجبهة الوطنية الرواندية من أجل القيام دون إبطاء بإنشاء مؤسسات انتقالية تقوم على قاعدة عريضة حسبما ينص اتفاق أروشا للسلم ووفقا لما أكدته من جديد في القرارات والاعلانات ذات الصلة لمجلس اﻷمن. |
Accordingly, four team members travelled to Damascus on 21 May 2014 to hold further talks with the Syrian authorities. | UN | وبناء على ذلك، زار أربعة من أعضاء الفريق دمشق في 21 أيار/مايو 2014 لإجراء مزيد من المباحثات مع السلطات السورية. |