"المبادئ التوجيهية التقنية الدولية بشأن الذخيرة" - Translation from Arabic to English

    • the International Ammunition Technical Guidelines
        
    The Security Council may wish to encourage States to apply, on a voluntary basis, the International Ammunition Technical Guidelines once they are finalized. UN وقد يود مجلس الأمن تشجيع الدول على أن تطبق، طوعا، المبادئ التوجيهية التقنية الدولية بشأن الذخيرة بمجرد وضعها في صيغتها النهائية.
    It would continue to apply and to train personnel in accordance with the International Ammunition Technical Guidelines. UN وستستمر في تطبيق المبادئ التوجيهية التقنية الدولية بشأن الذخيرة وتدريب الموظفين عليها.
    There was reference to the International Ammunition Technical Guidelines and the standards applied by the North Atlantic Treaty Organization's (NATO) members. UN وكانت هناك إشارة إلى المبادئ التوجيهية التقنية الدولية بشأن الذخيرة والمعايير التي يطبقها أعضاء منظمة حلف شمال الأطلسي.
    France recognised that the International Ammunition Technical Guidelines were detailed and verged on being overly exhaustive. UN وأقرت فرنسا بأن المبادئ التوجيهية التقنية الدولية بشأن الذخيرة مفصلة وشاملة بشكل يكاد يكون مفرطاً.
    The training workshop aimed to align the stockpile facilities of Peru with the International Small Arms Control Standards and the International Ammunition Technical Guidelines. UN واستهدفت الحلقة التدريبية الوصول بالعمل في مرافق التخزين في بيرو إلى المستوى الذي يلبي المعايير الدولية لتحديد الأسلحة الصغيرة ويتفق مع المبادئ التوجيهية التقنية الدولية بشأن الذخيرة.
    Countries with the necessary resources often designed and implemented their own standards, which may exceed the requirements set out in the International Ammunition Technical Guidelines. Whereas those countries that face challenges will struggle to reach to implement the first level of the International Ammunition Technical Guidelines. UN وفي أغلب الأحيان، تصمم البلدان ذات الموارد اللازمة وتنفذ معاييرها الخاصة، التي قد تفوق الشروط المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية التقنية الدولية بشأن الذخيرة بينما تكافح البلدان التي تواجه تحديات للتمكن من تنفيذ المستوى الأول من المبادئ التوجيهية التقنية الدولية بشأن الذخيرة.
    The Geneva International Centre for Humanitarian Demining spoke on its work to develop the Ammunition Safety Management Tool, which provides a step by step guide to achieving Level 1 of the International Ammunition Technical Guidelines. UN وقد تحدَّث مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية عن عمله الرامي إلى تطوير مجموعة أدوات إدارة سلامة الذخائر، التي تقدم دليلاً مفصلاً لتحقيق المستوى الأول من المبادئ التوجيهية التقنية الدولية بشأن الذخيرة.
    28. The United Nations Mine Action Service initiated the implementation of the International Ammunition Technical Guidelines in several countries. UN 28 - وبدأت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام في تنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية الدولية بشأن الذخيرة في عدة بلدان.
    56. In 2012, the Mine Action Service of the United Nations initiated the implementation of the International Ammunition Technical Guidelines in several countries. UN 56 - وفي عام 2012، شرعت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام بالبدء في تنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية الدولية بشأن الذخيرة في عدة بلدان.
    UNODA underlined the implementation tools developed in the International Ammunition Technical Guidelines to address diversion of ammunition and invited States to use recommendations made in these Guidelines to extend the reach of work on IEDs. UN وأشار مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح إلى أدوات التنفيذ التي وُضعت في المبادئ التوجيهية التقنية الدولية بشأن الذخيرة من أجل التصدي لتحويل الذخيرة ودعا الدول إلى استخدام التوصيات المقدمة في هذه المبادئ التوجيهية لتوسيع نطاق العمل المتعلق بالأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Existing standards such the International Ammunition Technical Guidelines developed under the " SaferGuard " programme and the International Small Arms Control Standards should be fully utilized in arms and ammunition stockpile management practices. UN وينبغي أن تُستخدم المعايير القائمة مثل " المبادئ التوجيهية التقنية الدولية بشأن الذخيرة " ، التي أُعدت في ظل " برنامج الضمانات المعززة " ، و " المعايير الدولية لتحديد الأسلحة الصغيرة " ، استخداما كاملا في الممارسات المتعلقة بإدارة مخزونات الأسلحة والذخيرة.
    27. During 2013, three new websites were created for the United Nations SaferGuard project (a toolkit to support the implementation of the International Ammunition Technical Guidelines), the Arms Trade Treaty and the third session of the Preparatory Committee for the 2015 Review Conference. UN 27 - وخلال عام 2013، أنشئت ثلاثة مواقع شبكية لمشروع الأمم المتحدة لوقاية أفضل (وهو عبارة عن مجموعة أدوات تدعم تنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية الدولية بشأن الذخيرة) ولمعاهدة تجارة الأسلحة وللدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي في عام 2015.
    Specifically, the United Nations Office for Disarmament Affairs has drawn up the International Ammunition Technical Guidelines and set up the UN SaferGuard programme (see http://www.un.org/disarmament/un-saferguard). UN وعلى وجه التحديد، وضع مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح المبادئ التوجيهية التقنية الدولية بشأن الذخيرة وأنشأ برنامج الأمم المتحدة لوقاية أفضل (SaferGuard) (انظر http://www.un.org/disarmament/un-saferguard/).
    63. Given the particular challenges regarding ammunition management, Libyan authorities may wish to make use of the International Ammunition Technical Guidelines recently developed within the United Nations on the basis of a mandate by the General Assembly. UN 63 - وبالنظر إلى التحديات الخاصة المتصلة بإدارة الذخيرة، ربما تود السلطات الليبية استخدام المبادئ التوجيهية التقنية الدولية بشأن الذخيرة التي وضعت مؤخرا داخل الأمم المتحدة بناء على تكليف من الجمعية العامة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more