It notes that the report was not in total conformity with the Committee's guidelines for the preparation of periodic reports. | UN | وتلاحظ أن التقرير لا يتمشى بصورة تامة مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير الدورية. |
The follow-up report should follow the Committee's guidelines for the preparation of periodic reports. | UN | وينبغي أن تتّبع في إعداد تقرير المتابعة المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة في ما يتعلق بإعداد التقارير الدورية. |
The follow-up report should follow the Committee's guidelines for the preparation of periodic reports. | UN | وينبغي أن تتّبع في إعداد تقرير المتابعة المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة في ما يتعلق بإعداد التقارير الدورية. |
It nevertheless regrets that the report did not follow the guidelines established by the Committee. | UN | ورغم ذلك تأسف لعدم اتباع التقرير المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة. |
The Committee notes that the report follows the guidelines established by the Committee for the presentation of reports. | UN | وتلاحظ أن التقرير يتبع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لتقديم التقارير. |
The report generally is in conformity with the guidelines of the Committee for the preparation of State party reports. | UN | ويتماشى هذا التقرير على وجه العموم مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة ﻹعداد تقارير الدول اﻷطراف. |
However, it is noted that the periodic report is not completely in line with the Committee's reporting guidelines. | UN | غير أن من الملاحظ أن هذا التقرير لا يتماشى تماماً مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لتقديم التقارير. |
She also recalled the Committee's guidelines on the length of periodic reports. | UN | كما أعادت إلى الأذهان المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن طول التقارير الدورية. |
193. The Committee welcomed the first and second periodic reports of Luxembourg, which followed the Committee's guidelines. | UN | ١٩٣ - وأعربت اللجنة عن ترحيبها بتقريري لكسمبرغ الدوريين اﻷول والثاني لاتباعهما المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة. |
The Committee welcomes the submission of the well-prepared and detailed initial report, which conforms in general with the Committee's guidelines on reporting. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي الذي أُعد بإتقان وتفصيل، والذي يتمشى عموما مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن إعداد التقارير. |
34. The Committee expresses its appreciation of the report, which followed the Committee's guidelines. | UN | 34- تعرب اللجنة عن تقديرها للتقرير الذي اتبع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة. |
511. The Committee notes that the structure of the State party's report follows the Committee's guidelines for the preparation of reports. | UN | 511- تلاحظ اللجنة أن هيكل تقرير الدولة الطرف قد اتبع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير. |
It considers that the initial report of the State party fully conforms with the Committee’s general guidelines for the preparation of reports and provides detailed information on the implementation of each provision of the Convention. | UN | وتعتبر أن التقرير اﻷولي للدولة الطرف متسق تماما مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن إعداد التقارير، ويقدم معلومات مفصلة عن تنفيذ كل حكم من أحكام الاتفاقية. |
He pointed out that, as was clearly stated in the Committee's guidelines on the preparation of reports, it was not sufficient for States Parties to cite legislation that had been enacted. | UN | وأكد أنه لا يكفي، كما جاء بوضوح في المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن إعداد التقارير، أن تشير الدول اﻷطراف إلى سن القوانين. |
The Committee encourages the State party to use the Committee's guidelines for the preparation of the next periodic report, and to include more factual information on the actual implementation of the Covenant. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تستخدم المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقرير الدوري المقبل، وأن تدرج فيه المزيد من المعلومات الواقعية بشأن التنفيذ الفعلي للعهد. |
The report was submitted in general conformity with the guidelines established by the Committee. | UN | وقد قدم التقرير بشكل يتوافق بوجه عام مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة. |
The State party's report was generally in conformity with the guidelines established by the Committee. | UN | وتقرير الدولة الطرف يتمشى عموماً مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة. |
124. The Committee welcomes the submission of the initial report by the State party, which is in general conformity with the guidelines established by the Committee. | UN | 124- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف للتقرير الأولي الذي يتفق عموماً مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة. |
126. The Committee expresses its appreciation to the Government of Nepal for submitting its initial report, which follows the guidelines of the Committee. | UN | ١٢٦ - تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة نيبال لتقديمها تقريرها اﻷولي الذي يتبع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة. |
However, it regrets that the report does not follow the Committee's reporting guidelines. | UN | غير أنها تُعرب عن أسفها لأن التقرير لا يتبع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لتقديم التقارير. |
the guidelines developed by the Commission on the treatment of mentally ill persons held in prisons and child rape cases have been adopted by the Delhi High Court and commended for adoption. | UN | واعتمدت محكمة دلهي العالية المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن معاملة المرضى العقليين المحتجزين في السجون وحالات اغتصاب الأطفال، وأوصت باعتمادها. |
54. In general, the report is in conformity with the guidelines laid down by the Committee for presenting reports. | UN | ٥٤ - وينسجم التقرير عموما مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لتقديم التقارير. |
60. It was to be hoped that the Commission's guidelines would cause States to attach greater importance to alternatives to reservations. | UN | 60 - وقال إن من المأمول فيه أن تكون المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة حافزا للدول على أن تعلق مزيدا من الأهمية على بدائل التحفظات. |