"المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة" - Translation from Arabic to English

    • international guidelines on
        
    • International Guidelines for the Management
        
    • international guidelines regarding
        
    UNCTAD's important role and contributions to the revision of the international guidelines on FDI statistics were acknowledged. UN وقد سُلِّم بالدور الهام للأونكتاد وبإسهاماته المهمة في تنقيح المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر.
    This programme will be extended to include the preparation of a new set of international guidelines on urban planning. UN وسيتم توسيع نطاق هذا البرنامج ليشمل إعداد مجموعة جديدة من المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بالتخطيط الحضري.
    The subprogramme will also support the implementation of the international guidelines on decentralization and the guidelines on access to basic services for all, and the development and dissemination of toolkits, standards and guidelines as valuable tools for expanding access to urban basic services; UN وسيدعم البرنامج الفرعي أيضا تنفيذ المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة باللامركزية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإمكانية حصول الجميع على الخدمات الأساسية، وتطوير مجموعات الأدوات المعرفية والمعايير والمبادئ التوجيهية ونشرها باعتبارها أدوات قيّمة بالنسبة إلى التوسع في توفير الخدمات الأساسية الحضرية؛
    Technical services are provided for supporting eight countries to adapt and implement the international guidelines on Access to Basic Services for All. UN ويتم توفير الخدمات التقنية لدعم ثمانية بلدان على تكييف وتنفيذ المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بالحصول على الخدمات الأساسية للجميع.
    Development of the International Guidelines for the Management of Deep-sea Fisheries in the High Seas UN ألف - وضع المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار
    Despite potential multilateral repercussions, however, there is largely a lack of international guidelines on capital flow management. UN غير أنه، على الرغم من التداعيات المحتملة المتعددة الجوانب، يوجد بصفة عامة نقص في المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة تدفقات رأس المال.
    ICASO drew attention to revised guideline 6 of the international guidelines on HIV/AIDS and Human Rights, and stressed the need for the broad dissemination, implementation and monitoring of the Guidelines and revised guideline 6. UN ولفت المجلس الانتباه إلى المبدأ التوجيهي 6 المنقح من المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بالإيدز وفيروسه وحقوق الإنسان، وأكد الحاجة إلى نشر وتنفيذ ورصد المبادئ التوجيهية والمبدأ التوجيهي 6 المنقح.
    The Committee notes that powdered milk for babies continues to be freely distributed in hospitals, contrary to international guidelines on this matter. UN وتلاحظ اللجنة أن مساحيق اﻷلبان المخصصة للرضع ما زالت توزع بالمجان في المستشفيات، مما يخالف المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بهذه المسألة.
    A. Complementarity with the international guidelines on decentralization and the strengthening of local authorities UN ألف - التكامل مع المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة باللامركزية وتقوية السلطات المحلية
    Three major international meetings of partners have taken place since the adoption of the international guidelines on access to basic services. UN 14 - عُقدت ثلاثة اجتماعات دولية كبيرة بين الشركاء منذ اعتماد المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بالحصول على الخدمات الأساسية.
    They also include more specific guidelines covering technical aspects of the mining process, such as international guidelines on the use of cyanide and other toxic chemicals. UN وتشمل أيضا مبادئ توجيهية أكثر تحديدا تغطي الجوانب التقنية لعملية التعدين، من قبيل المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة باستخدام السيانيد وغيره من المواد الكيميائية السمية.
    The " international guidelines on HIV/AIDS and Human Rights " (E/CN.4/1997/37, annex I) adopted by the Second International Consultation on HIV/AIDS and Human Rights, underline and elaborate on the link between the realization of all human rights and the spread and impact of HIV/AIDS. UN 39- وتؤكّد " المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان " ، التي اعتمدها الاجتماع التشاوري الدولي الثاني المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتتناول بإسهاب، الصلة بين إعمال جميع حقوق الإنسان وتفشي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتأثيره.
    The decrease is partly offset by the new requirements for an ad hoc expert group meeting for the implementation of the international guidelines on access to basic services on a costshared basis as mandated and prioritized by the Governing Council; UN ويقابل هذا الانخفاض جزئيا احتياجات إضافية لعقد اجتماع خبراء مخصص من أجل تنفيذ المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بالوصول إلى الخدمات الأساسية على أساس تقاسم التكاليف على نحو ما نص عليه وحدد أولوياته مجلس الإدارة؛
    Since their approval in 2009, few local, national or international initiatives have made clear and direct reference to the implementation of the international guidelines on access to basic services for all. UN 5 - قَلَّ أن ترى مبادرات محلية أو وطنية أو دولية أشارت إشارات واضحة ومباشرة إلى تنفيذ المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بالحصول على الخدمات الأساسية للجميع، منذ اعتمادها في عام 2009.
    Improving articulation and coordination between administrative levels is crucial to tackling overlapping mandates and enhancing indispensable complementarities in the financing of basic services in line with the international guidelines on decentralization. UN وإن تحسين الصياغة والتنسيق بين المستويات الإدارية ضروري جداًّ لمعالجة تداخل التفويضات وتحسين الخصال التكميلية التي لا يُستغنى عنها في تمويل الخدمات الأساسية على نحو يتفق مع المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة باللامركزية.
    In 1997, the international guidelines on HIV/AIDS and Human Rights presented a framework for promoting the rights of persons living with HIV and AIDS. UN وفي عام 1997، أتاحت المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان إطار عمل لتعزيز حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    In resolution 22/8, the Governing Council approved the guidelines on access to basic services for all and acknowledged their coherence and complementarity with the international guidelines on decentralization and the strengthening of local authorities adopted in resolution 21/3 of 20 April 2007. UN 2 - وقد وافق مجلس الإدارة في القرار 22/8 على المبادئ التوجيهية المتعلقة بحصول الجميع على الخدمات الأساسية وأقر باتساقها وتكاملها مع المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة باللامركزية وتعزيز السلطات المحلية المعتمدة في القرار 21/3 بتاريخ 20 نيسان/أبريل 2007.
    The Bureau of AMCHUD also agreed to implement the two sets of international guidelines on decentralization and access to basic services for all in the run-up to the fourth session of the Conference and beyond. UN ووافق مكتب المؤتمر الوزاري الأفريقي بشأن الإسكان والتنمية الحضرية أيضاً على تنفيذ مجموعتي المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة باللامركزية وحصول الجميع على الخدمات الأساسية في الفترة المتبقية حتى انعقاد الدورة الرابعة للمؤتمر وما بعدها.
    In that respect, the international guidelines on business registers currently under preparation will provide a critical tool to countries that are just starting or in the early phases of the establishment of their business register. UN وفي هذا الصدد، ستوفر المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بسجلات الأعمال التجارية، التي يجري حاليا إعدادها، أداة بالغة الأهمية للبلدان التي تشرع في عملية إنشاء سجلاتها للأعمال التجارية أو هي في المراحل الأولى منها.
    In addition, FAO has undertaken a series of activities and organized workshops in order to gain an overview of information necessary for the development of International Guidelines for the Management of deep-sea fisheries in the high seas. UN وعلاوة على ذلك، اضطلعت الفاو بسلسلة من الأنشطة ونظَّمت حلقات عمل شملت استعراضاً عاماً للمعلومات اللازمة لوضع المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار.
    (c) Improving the management of South-South development cooperation through tailor-made quality control mechanisms and the formulation of international guidelines regarding the dissemination of information on projects and results derived from them; UN (ج) تحسين إدارة التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب عن طريق آليات مصممة خصيصا لرقابة الجودة، ووضع المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بتعميم المعلومات عن المشاريع والنتائج المستمدة منها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more