"المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي" - Translation from Arabic to English

    • the Guiding Principles on Internal Displacement
        
    • Guiding Principles on Internal Displacement as
        
    • Nations Guiding Principles on Internal Displacement
        
    Welcoming the increasing dissemination, promotion and application of the Guiding Principles on Internal Displacement when dealing with situations of internal displacement, UN وإذ ترحب بالزيادة في نشر المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي وترويجها وتطبيقها في التصدي لحالات التشرد الداخلي،
    the Guiding Principles on Internal Displacement, which the Representative is mandated to promote, address these needs. UN وتتناول المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي التي كلف الممثل بالترويج لها، هذه الاحتياجات.
    This normative framework has its foundations in the Guiding Principles on Internal Displacement, which themselves draw on existing international standards. UN وترجع أسس الإطار المعياري إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي التي استندت بدورها إلى المعايير الدولية قائمة.
    The normative framework for their protection are the Guiding Principles on Internal Displacement which outline their specific rights inherent in and derived from international human rights and humanitarian laws. UN وتشكل المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي الإطار المعياري لتوفير الحماية لهم، حيث تستعرض حقوقهم المحددة المتأصلة في القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والمستمدة منهما.
    In addition, national policy on internal displacement should incorporate the Guiding Principles on Internal Displacement. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي إدراج المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي في السياسة الوطنية بشأن التشرد الداخلي.
    This initially seemed a relatively straightforward task as the Guiding Principles on Internal Displacement had been finalized and included a framework for determining displacement and related needs. UN وبدت المهمة بسيطة نسبياً في البداية حيث كانت المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي قد أُنجزت صياغتها وتضمنت إطاراً لتحديد مفهوم التشرد والاحتياجات ذات الصلة.
    The Project has also begun a process of drafting a guide for legislators on how effect may best be given to the Guiding Principles on Internal Displacement. UN كما بدأ المشروع عملية صياغة لدليل توجيهي للمشرعين بيّن كيف يمكن إنفاذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي.
    Welcoming the increasing number of States incorporating the Guiding Principles on Internal Displacement in their national legislation, she said that IOM was committed to working with those Governments on their implementation efforts. UN ورحبت بقيام عدد متزايد من الدول بإدراج المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي في تشريعاتها الوطنية، وقالت إن المنظمة الدولية للهجرة ملتزمة بالعمل مع الحكومات فيما تبذله من جهود لتنفيذها.
    Welcoming the increasing dissemination, promotion and application of the Guiding Principles on Internal Displacement when dealing with situations of internal displacement, UN وإذ ترحب بزيادة نشر المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي وترويجها وتطبيقها في التصدي لحالات التشرد الداخلي،
    Rhodri Williams worked at the Institute from 2006 to 2008 as a guest researcher. One of his main activities was the drafting of a manual on the implementation of the Guiding Principles on Internal Displacement. UN عمل رودري ويليامز في المعهد في الفترة من عام 2006 إلى عام 2008 بوصفه باحثا زائرا، وكان أحد الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها صياغة دليل لتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي.
    Under principle 6 of the Guiding Principles on Internal Displacement, every human being has the right to be protected against arbitrary displacement from his or her home or place of habitual residence. UN فالمبدأ 6 من المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي يكفل لكل إنسان الحق في الحماية من إخراجه تعسفاً من مسكنه أو من مكان إقامته المعتاد.
    However, the Guiding Principles on Internal Displacement and the Kampala Convention had been adopted, along with the ICRC policy on internal displacement. UN ومع ذلك، تم اعتماد المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي واتفاقية كمبالا، إلى جانب السياسة العامة للجنة الدولية للصليب الأحمر بشأن التشرد الداخلي.
    In some cases, Governments do not fully recognize the role of agencies in a manner consistent with the Guiding Principles on Internal Displacement. UN وفي بعض الحالات، لا تعترف الحكومات اعترافا كاملا بدور الوكالات بطريقة تتفق مع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي.
    II. Tenth anniversary of the Guiding Principles on Internal Displacement UN ثانيا - الذكرى السنوية العاشرة لإصدار المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي
    The number of countries which have drafted, established and implemented policies and legislation consistent with the Guiding Principles on Internal Displacement is increased. UN 2-5-1- زيادة عدد البلدان التي صاغت ووضعت ونفذت سياسات وتشريعات منسجمة مع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي.
    21. Switzerland proposed that the method for the identification of standards be based on that adopted with regard to the Guiding Principles on Internal Displacement. UN 21- واقترحت سويسرا أن تستند وسيلة تعيين المعايير إلى الوسيلة المعتمدة بصدد المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي.
    A. Strengthening the normative framework on the basis of the Guiding Principles on Internal Displacement 10 - 16 4 UN ألف - تعزيز الإطار المعياري على أساس المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي 10-16 5
    A. Strengthening the normative framework on the basis of the Guiding Principles on Internal Displacement UN ألف - تعزيز الإطار المعياري على أساس المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي
    A. The Guiding Principles on Internal Displacement: the recognized international framework for the protection of internally displaced persons 3 - 17 3 UN ألف - المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي: الإطار الدولي المعترف به لحماية المشردين داخلياً 3 -17 4
    A. The Guiding Principles on Internal Displacement: UN ألف - المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي: الإطار الدولي
    The Heads of State and Government at the 2005 World Summit unanimously recognized the Guiding Principles on Internal Displacement as an important international framework for the protection of internally displaced persons (IDPs). UN فقد أقر رؤساء الدول والحكومات في قمة المؤتمر العالمي لسنة 2005 بالإجماع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي كإطار دولي هام لحماية المشردين داخليا.
    Voluntary and Sustainable Return (June 2006) was signed based on respect of human rights, international humanitarian standards, and the United Nations " Guiding Principles on Internal Displacement " . UN ووُقع اتفاق العودة المستدامة والطوعية (حزيران/يونيه) على أساس كفالة احترام حقوق الإنسان والمعايير الإنسانية الدولية و ' ' المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي`` التي وضعتها الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more