| (iii) joint policy guidelines; | UN | ' 3` المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات المشتركة؛ |
| policy guidelines include some elements such as the nature of work including in terms of responsibilities and complexity; the degree of specialization required, the knowledge, qualifications, experience and skills required and the fees paid previously. | UN | تشتمل المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات على بعض العناصر مثل طبيعة العمل، بما في ذلك طبيعته من حيث المسؤوليات ومدى التعقيد، ودرجة التخصص المطلوبة، والمعرفة، والمؤهلات، والخبرة والمهارات المطلوبة، والأجور المدفوعة سابقاً. |
| policy guidelines include some elements such as the nature of work including in terms of responsibilities and complexity; the degree of specialization required, the knowledge, qualifications, experience and skills required and the fees paid previously. | UN | تشتمل المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات على بعض العناصر مثل طبيعة العمل، بما في ذلك طبيعته من حيث المسؤوليات ومدى التعقيد، ودرجة التخصص المطلوبة، والمعرفة، والمؤهلات، والخبرة والمهارات المطلوبة، والأجور المدفوعة سابقاً. |
| For example, in Brazil, the national conference on the rights of older persons has brought together more than 1,000 participants, on a biennial basis, to define policy guidelines. | UN | ففي البرازيل، على سبيل المثال، يضمّ المؤتمر الوطني المعني بحقوق كبار السن أكثر من 000 1 مشارك، يلتقون كل سنتين، لتحديد المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات العامة. |
| the policy directives of these ministerial conferences are generally aimed at promoting institutional development and capacity-building at the national level. | UN | وتهدف المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات لهذه المؤتمرات الوزارية بشكل عام إلى تعزيز التنمية المؤسسية وبناء القدرات على الصعيد الوطني. |
| 3. The recommendations of the Working Group contained in section IV of the present report form the policy guidelines for the work of financial experts to be undertaken in phase III of the project. | UN | ٣ - وتوصيات الفريق العامل، والواردة في الفرع الرابع من هذا التقرير، تشكل المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات فيما يتصل بأعمال الخبراء الماليين التي سيضطلع بها في المرحلة الثانية من المشروع. |
| For UNFPA, it has meant a commitment to reviewing and modifying policy guidelines in all areas of assistance. | UN | وقد رتبت على صندوق اﻷمم المتحدة للسكان التزاما باستعراض وتنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات في جميع مجالات المساعدة. |
| Improved monitoring of the implementation of policy guidelines emanating from the comprehensive policy review is necessary to ensure more effective and coordinated support of country-level action. | UN | ومن الضرورة تحسين رصد عمليات تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات المنبثقة عن الاستعراض الشامل للسياسات وذلك لضمان زيادة فعالية وتنسيق الدعم المقدم للعمل على الصعيد القطري. |
| Participants had emphasized the role of parliaments in shaping public opinion, formulating policy guidelines and upholding international legitimacy in support of a comprehensive, just and lasting solution to the question of Palestine. | UN | وقد شدد المشاركون على دور البرلمانات في تشكيل الرأي العام، وصوغ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات العامة، وتأييد الشرعية الدولية لمساندة تهيئة حل شامل وعادل ودائم لقضية فلسطين. |
| (c) (i) Increased number of policy guidelines and methodologies on humanitarian action that are implemented at the field level | UN | (ج) ' 1` زيادة عدد المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات ومنهجيات العمل الإنساني التي تُنفذ على الصعيد الميداني |
| Two new GEF projects were approved and a third IPF project for Brazil was revised, producing additional IPF and cost-sharing funds for the continued strengthening of the capacity of Governments for environmental management and the design of policy guidelines for additional sectors. | UN | وتمت الموافقة على مشروعين جديدين من مشاريع مرفق البيئة العالمية، ونقح مشروع ثالث من أرقام التخطيط الارشادية للبرازيل، بما يوفر أموالا اضافية من أرقام التخطيط الارشادية وتقاسم التكاليف لاستمرار تعزيز قدرة الحكومة على الادارة البيئية ووضع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات لقطاعات اضافية. |
| The purpose of the report was to assess the extent to which the results-based budgeting framework was effective and efficient in supporting the achievement of results in peacekeeping operations, and the congruence and alignment of the results-based-budgeting framework in regard to the mission mandate, its relevant processes, policy guidelines and standard operating procedures for peacekeeping operations. | UN | وكان الهدف من التقرير تقييم مدى فعالية وكفاءة إطار الميزنة القائمة على النتائج في دعم تحقيق النتائج في عمليات حفظ السلام، ومدى انسجام إطار الميزنة القائمة على النتائج وتواؤمه مع ولاية البعثة وعملياتها ذات الصلة، ومع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات وإجراءات التشغيل الموحدة لعمليات حفظ السلام |
| The role of the IAC is to make recommendations to the Special Representative of the Secretary-General for amendments to applicable law and for new regulations, and to propose policy guidelines for the JIAS departments in applying relevant laws. | UN | ويتمثل دور المجلس الإداري المؤقت في تقديم توصيات إلى الممثل الخاص للأمين العام بشأن تعديلات القوانين المنطبقة وإصدار قواعد تنظيمية جديدة، واقتراح المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات العامة لإدارات الهيكل الإداري المشترك المؤقت بشأن تطبيق القوانين. |
| Efforts to better orchestrate and coordinate international assistance have also been strengthened by UNFPA's policy guidelines on national execution. | UN | ٣٣٨ - وقد دعمت المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات المتبعة في مجال التنفيذ الوطني التي وضعها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الجهود الرامية الى تحسين توجيه وتنسيق المساعدة الدولية. |
| Efforts to better orchestrate and coordinate international assistance have also been strengthened by UNFPA's policy guidelines on national execution. | UN | ٣٣٨ - وقد دعمت المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات المتبعة في مجال التنفيذ الوطني التي وضعها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الجهود الرامية الى تحسين توجيه وتنسيق المساعدة الدولية. |
| Options for improving the return on investment for UNDCP are being evaluated, essentially involving a fine-tuning of cash management and the introduction of new investment tools, within the investment policy guidelines set by United Nations Headquarters. | UN | ويجري تقييم الخيارات المتعلقة بتحسين عائد الاستثمار اللازم للبرنامج اﻷمر الذي ينطوي أساسا على ضبط إدارة النقد ضبطا دقيقا واستحداث أدوات استثمارية جديدة، في إطار المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات العامة للاستثمار وهي المبادئ المحددة في مقر اﻷمم المتحدة. |
| Thirdly, the Council should identify potential or emerging humanitarian emergencies and provide policy guidelines in developing coordinated initiatives to address such situations. | UN | ٦٤ - وثالثا، ينبغي للمجلس أن يحدد حالات الطوارئ اﻹنسانية الممكنة أو المستجدة، وأن يوفر المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات لوضع مبادرات منسقة لمعالجة مثل هذه الحالات. |
| It includes a module on the process of formulating a national action plan on youth employment to complement the policy guidelines prepared by ILO, drawing on experiences in a number of lead countries. | UN | ويشمل الدليل نموذجا بشأن عملية وضع خطة عمل وطنية لتشغيل الشباب، يتم من خلالها استكمال المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات التي أعدتها منظمة العمل الدولية، واستفادت فيها من الخبرات في عدد من البلدان الرائدة. |
| (b) (i) An increase in the number of policy guidelines that are implemented at the field level | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات التي تُنفذ على الصعيد الميداني |
| Both documents address identified priority areas of cooperation contributing to the implementation of the social and economic policy guidelines, in areas that are, at times, innovative within the national context and have a high strategic relevance in view of the changes to the Cuban development model. | UN | وتتناول كلتا الوثيقتين مجالات التعاون ذات الأولوية التي تم تحديدها والتي تسهم في تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات الاجتماعية والاقتصادية في المجالات التي تتسم، في بعض الأحيان، بطابع ابتكاري في السياق الوطني وتكتسي أهمية استراتيجية كبيرة نظرا للتغييرات التي أدخلت على نموذج التنمية الكوبي. |
| 1. Implementation of the policy directives contained in General Assembly resolution 53/192 on the triennial comprehensive policy review of operational activities of the United Nations development system requires a comprehensive approach over a three-year period. | UN | ١ - يتطلب تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات الواردة في قرار الجمعية العامة ٥٣/١٩٢ الخاص بالاستعراض الشامل الذي يجرى كل ثلاث سنوات لسياسات اﻷنشطة التنفيذية التي يضطلع بها جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، اتخاذ نهج شامل على مدى ثلاث سنوات. |