It asked whether Monaco planned to implement a national strategy in order to apply the Guiding Principles on Business and Human Rights. | UN | وسألت موناكو إن كانت تخطط لتنفيذ استراتيجية وطنية من أجل تطبيق المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
We played a key role in the development and endorsement of the Guiding Principles on Business and Human Rights. | UN | لقد أدينا دورا رئيسيا في وضع المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان واعتمادها. |
the Guiding Principles on Business and Human Rights should be disseminated among businesses and civil society. | UN | وذكرت أنه ينبغي نشر المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في أوساط مؤسسات الأعمال والمجتمع المدني. |
The Working Group also recommended that the Charter should be brought further into compliance with the Guiding Principles on Business and Human Rights. | UN | وأوصى الفريق العامل أيضا بالعمل على زيادة توافق الميثاق مع المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
Taking stock of the first steps towards implementation of the Guiding Principles on Business and Human Rights | UN | تقييم الخطوات الأولى نحو تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان |
the Guiding Principles on Business and Human Rights, endorsed by the Human Rights Council in 2011, provide a global standard for preventing and addressing adverse effects on human rights linked to business activity. | UN | وتوفر المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، التي دعمها مجلس حقوق الإنسان في عام 2011، معايير عالمية لمنع ومواجهة الآثار الضارة على حقوق الإنسان المرتبطة بنشاط الأعمال التجارية. |
Businesses also had a responsibility in that regard, as set out in the Guiding Principles on Business and Human Rights, which had been endorsed by the Human Rights Council in 2011. | UN | وأضافت أن المؤسسات تتحمل أيضاً مسؤوليات في هذا الصدد، تماشياً مع المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في عام 2011. |
They should refrain from infringing upon the rights of defenders and should use the Guiding Principles on Business and Human Rights to ensure their compliance with international human rights law and standards. | UN | وينبغي أن تحجم عن انتهاك حقوق المدافعين كما ينبغي لها أن تستخدم المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان لضمان امتثالها للقوانين والمعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
III. Open panel discussion on managing human rights risks in the garment sector supply chain, and the lessons learned from the perspective of the Guiding Principles on Business and Human Rights | UN | ثالثاً- حلقة النقاش المفتوحة بشأن إدارة المخاطر المتعلقة بحقوق الإنسان في سلسلة الإمداد في قطاع الملابس الجاهزة، والدروس المستفادة من منظور المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان |
- To promote the Guiding Principles on Business and Human Rights and to support their implementation. | UN | - تعزيز المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان ودعم تطبيقها. |
the Guiding Principles on Business and Human Rights, which was the authoritative policy framework, should be applied globally. | UN | واختتم كلامه بالقول إن المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، التي تشكل الإطار السياسي الموثوق، ينبغي أن تطبق على الصعيد العالمي. |
C. Ongoing work on the relationship between the Guiding Principles on Business and Human Rights and the rights of indigenous peoples 7 4 | UN | جيم - الأعمال الجارية التي تتناول العلاقة بين المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان وبين حقوق الشعوب الأصلية 7 4 |
3. the Guiding Principles on Business and Human Rights as they relate to indigenous peoples and the right to participate in decision-making, with a focus on extractive industries | UN | 3- المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان باعتبار أن لها صلة بالشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات، مع التركيز على الصناعات الاستخراجية |
With regard to the draft charter, she noted that the Working Group was of the view that the draft did not live up to the aspirations of the Code and does not conform to the Guiding Principles on Business and Human Rights. | UN | وفيما يخص مشروع الميثاق، ذكرت السيدة باتل أن الفريق العامل يرى أنه لا يرقى إلى التطلعات الواردة في المدونة ولا يتوافق مع المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
In particular, the grievance arrangements currently contemplated by the draft charter on oversight for the International Code of Conduct, would not meet the effectiveness criteria for grievance mechanisms laid out in the Guiding Principles on Business and Human Rights. | UN | فبوجه خاص لن تستوفي الترتيبات المتعلقة بتقديم الشكاوى، الواردة حالياً في مشروع ميثاق آلية المراقبة المنصوص عليها في المدونة، معايير الفعالية اللازمة لآليات تقديم الشكاوى، التي تنص عليها المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
It examines, inter alia, the Guiding Principles on Business and Human Rights endorsed by the Human Rights Council, relevant provisions of the Declaration on the Rights of Indigenous peoples, and policy considerations. | UN | وتنظر، في جملة أمور، في المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان التي أقرها مجلس حقوق الإنسان، وفي الأحكام ذات الصلة بالإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وفي اعتبارات السياسة العامة. |
C. Ongoing work on the relationship between the Guiding Principles on Business and Human Rights and the rights of indigenous peoples 7 4 | UN | جيم - الأعمال الجارية التي تتناول العلاقة بين المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان وبين حقوق الشعوب الأصلية 7 4 |
3. Taking stock of the first steps towards implementation of the Guiding Principles on Business and Human Rights | UN | 3- تقييم الخطوات الأولى نحو تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان |
45. Responding to a question from Spain, the delegation answered that the Guiding Principles on Business and Human Rights were a cornerstone of the Government's approach to human rights and business. | UN | 45- ورداً على سؤال من إسبانيا، أجاب الوفد بأن المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان تتطابق مع النهج الذي تتبعه الحكومة فيما يتعلق بحقوق الإنسان والأعمال التجارية. |
The Dialogue had published a set of 10 guiding principles on 12 March 2013, which were influenced by the Guiding Principles on Business and Human Rights: implementing the United Nations " Protect, Respect and Remedy " Framework. | UN | وقد صدر عن الحوار، في 12 آذار/مارس 2013، مجموعة من 10 مبادئ توجيهية استفادت من المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان: تنفيذ إطار الأمم المتحدة المعنون " الحماية والاحترام والإنصاف " . |