Others have less maturity and would need to be further piloted; implementation guidelines and tools would need to be developed. | UN | وتتسم البرامج الأخرى بدرجة أقل من النضج، ويتعين أن تخضع للمزيد من التجربة وأن توضع المبادئ التوجيهية والأدوات لتنفيذها. |
guidelines and tools available to all missions on the Archives and Records Management Section website | UN | المبادئ التوجيهية والأدوات متاحة لجميع البعثات في موقع قسم إدارة المحفوظات والسجلات على الإنترنت |
(ii) Number of Member States and partners using guidelines and tools disseminated | UN | ' 2` عدد الدول الأعضاء والشركاء الذين استخدموا المبادئ التوجيهية والأدوات التي جرى تعميمها |
In addition, several norms and recommendations have been adopted and many guidelines and tools developed to strengthen child participation. | UN | وإضافة إلى ذلك، اعتُمدت عدة قواعد وتوصيات ووضع كثير من المبادئ التوجيهية والأدوات لتعزيز مشاركة الطفل. |
Actions to address the points raised involved a combination of guidelines and tools. | UN | وتضمنت إجراءات معالجة النقاط المثارة مجموعة من المبادئ التوجيهية والأدوات. |
Definition of guidelines and tools for the analysis of best practices | UN | تحديد المبادئ التوجيهية والأدوات لأغراض تحليل أفضل الممارسات |
Specialized free and open-source software, guidelines, and technical support have been made broadly available, with guidelines and tools disseminated through the International Household Survey Network. | UN | وأُتيح على نطاق واسع كل من البرامجيات المتخصصة الحرة المفتوحة المصدر والمبادئ التوجيهية والدعم التقني، مع تعميم المبادئ التوجيهية والأدوات عن طريق الشبكة الدولية لاستقصاءات الأسر المعيشية. |
guidelines and tools for strengthening UNFPA capacity in results-based management and evaluation | UN | 4 - المبادئ التوجيهية والأدوات الخاصة بتعزيز قدرة الصندوق في مجال الإدارة والتقييم على أساس النتائج |
The guidance complements existing gender guidelines and tools by emphasizing the process of strengthening action to address gender equality in AIDS responses. | UN | ويكمل التوجيه المبادئ التوجيهية والأدوات الجنسانية القائمة عن طريق التشديد على عملية تعزيز إجراءات مراعاة المساواة بين الجنسين في الاستجابة للإيدز. |
The Special Rapporteur believes that in the context of strengthened cooperation, efforts should be made to develop guidelines and tools to assess migration policies in the context of existing international human rights norms. | UN | وترى المقررة الخاصة لزوم بذل جهود في سياق تعزيز التعاون لوضع المبادئ التوجيهية والأدوات اللازمة لتقييم سياسات الهجرة في سياق القواعد الدولية القائمة لحقوق الإنسان. |
The Inter-Agency Standing Committee guidelines and tools on mainstreaming gender in humanitarian action have been used in implementing many projects. | UN | وقد استُخدمت المبادئ التوجيهية والأدوات المعتمدة لدى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في العمل الإنساني، في تنفيذ العديد من المشاريع. |
42. UNICEF has participated in the creation and dissemination of field guidelines and tools for implementation of existing policies, and has promoted inter-agency collaboration in addressing sexual and gender-based violence in emergencies. | UN | 42 - وتشارك اليونيسيف في وضع وتعميم المبادئ التوجيهية والأدوات الميدانية لتطبيق السياسات القائمة، وتشجع التعاون في ما بين الوكالات في معالجة العنف الجنسي والعنف الجنساني في حالات الطوارئ. |
27. Many of these guidelines and tools have been developed through collaborative efforts. | UN | 27 - وجرى وضع الكثير من هذه المبادئ التوجيهية والأدوات من خلال جهود تعاونية. |
(f) Increased number of methodological and operational guidelines and tools developed for the realization of human rights | UN | (و) زيادة عدد المبادئ التوجيهية والأدوات المنهجية والتنفيذية التي وُضعت لإعمال حقوق الإنسان |
(f) Increased number of methodological and operational guidelines and tools developed for the realization of human rights | UN | (و) زيادة عدد المبادئ التوجيهية والأدوات المنهجية والعملية التي يجري وضعها من أجل إعمال حقوق الإنسان |
(f) Increased number of methodological and operational guidelines and tools developed for the realization of human rights | UN | (و) زيادة عدد المبادئ التوجيهية والأدوات المنهجية والعملية التي يجري وضعها من أجل إعمال حقوق الإنسان |
(f) Increased number of methodological and operational guidelines and tools developed for the realization of human rights | UN | (و) زيادة عدد المبادئ التوجيهية والأدوات المنهجية العملية التي وُضعت لإعمال حقوق الإنسان |
44. UNFPA developed and disseminated several guidelines and tools to facilitate male and female condom programming. | UN | 44 - وأعد صندوق الأمم المتحدة للسكان العديد من المبادئ التوجيهية والأدوات وقام بنشرها من أجل تسهيل البرامج الخاصة بالعوازل الطبية للذكور والإناث. |
19. Over the years, inter-agency task teams have produced many guidelines and tools aimed at supporting and strengthening the implementation of HIV programmes for young people. | UN | 19 - وقد قامت أفرقة العمل المشتركة بين الوكالات على مر السنين بإنتاج عدد كبير من المبادئ التوجيهية والأدوات التي تهدف إلى دعم برامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية الموجهة للشباب وتعزيز تنفيذها. |
The Commission is also striving to strengthen existing guidelines and tools for effective project monitoring, evaluation and reporting, in order to ensure a more integrated approach to regular budget and extrabudgetary resource planning and use. | UN | وتسعى اللجنة أيضاً إلى تعزيز المبادئ التوجيهية والأدوات القائمة من أجل الرصد الفعال للمشاريع وتقييمها وإعداد التقارير عنها، بغية كفالة نهج أكثر تكاملاً في تخطيط الموارد من الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية واستخدامها. |