"المبادئ العامة والمبادئ" - Translation from Arabic to English

    • principles and
        
    principles and guidelines for employment of appointments of limited duration UN المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية للتوظيف في التعيينات المحددة المدة
    The general principles and guidelines for the apportionment of peacekeeping expenses should remain in place. UN وينبغي أن يستمر تطبيق المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية لقسمة نفقات حفظ السلام.
    Draft principles and guidelines for the protection of the heritage of indigenous peoples UN مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية لحماية تراث الشعوب الأصلية
    Review of the draft principles and guidelines on UN استعراض مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية
    It is further understood that these Basic principles and Guidelines are without prejudice to special rules of international law. UN ويُفهم كذلك أن هذه المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية لا تخل بالقواعد الخاصة للقانون الدولي.
    It is further understood that these Basic principles and Guidelines are without prejudice to special rules of international law. UN ويُفهم كذلك أن هذه المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية لا تخل بالقواعد الخاصة للقانون الدولي.
    It is further understood that these Basic principles and Guidelines are without prejudice to special rules of international law. UN ويُفهم كذلك أن هذه المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية لا تخل بالقواعد الخاصة للقانون الدولي.
    In that resolution, the Сommission called upon States to take into account the Basic principles and Guidelines and to promote their full respect. UN ودعت اللجنة الدول في ذلك القرار إلى أخذ المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية الأساسية في الحسبان والتشجيع على التقيد بها.
    Review of the draft principles and guidelines on the UN استعراض مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية
    The present document contains substantive proposals on the draft principles and guidelines on the cultural heritage of indigenous peoples, for consideration by the Working Group at its twenty-third session. UN وتتضمن هذه الوثيقة اقتراحات جوهرية بشأن مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتراث الثقافي للشعوب الأصلية، وسينظر الفريق العامل في هذه الاقتراحات خلال دورته الثالثة والعشرين.
    It is further understood that these Basic principles and Guidelines are without prejudice to special rules of international law. UN ويُفهم كذلك أن هذه المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية لا تخل بالقواعد الخاصة للقانون الدولي.
    It is further understood that these Basic principles and Guidelines are without prejudice to special rules of international law. UN ويفهم كذلك أن هذه المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية لا تخل بالقواعد الخاصة للقانون الدولي.
    Delegations were urged to examine the revised principles and Guidelines and to consult with their capitals on the document. UN وحُثت الوفود على دراسة المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المنقحة والتشاور مع عواصمها بشأن الوثيقة.
    The delegations were urged to examine the revised principles and Guidelines and consult with their capitals on the document. UN وحُثت الوفود على دراسة المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المنقحة والتشاور مع عواصمها بشأن الوثيقة.
    It is further understood that these principles and Guidelines are without prejudice to special rules of international law. UN ويُفهم كذلك أن هذه المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية لا تخل بالقواعد الخاصة للقانون الدولي.
    (iv) To present the draft basic principles and guidelines to the Council before the end of 2015, in accordance with its annual programme of work. UN ' 4` عرض مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية الأساسية على المجلس قبل نهاية عام 2015 وفقا لبرنامج عمله السنوي.
    GENERAL principles and GUIDELINES FOR INVESTIGATIONS UN المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية للتحقيقات
    XX. principles and guidelines for employment of appointments of UN المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية للتوظيف في التعيينات المحددة المدة
    principles and GUIDELINES FOR EMPLOYMENT OF APPOINTMENTS UN المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية للتوظيف
    The OHCHR Recommended principles and Guidelines on Human Rights and Human Trafficking had been used as a reference in the development of anti-trafficking policy. UN واستفادت البرتغال من المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالبشر كمرجع في وضع سياسة لمكافحة الاتجار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more