"المبادئ لتوجيه" - Translation from Arabic to English

    • principles to guide
        
    The aim is to produce a set of principles to guide the development of national action programmes for specific countries. UN والهدف هو التوصل إلى مجموعة من المبادئ لتوجيه تطوير برامج العمل الوطنية المتعلقة ببلدان معينة.
    28. Council members are agreed on a set of principles to guide the United Nations response to global food and hunger problems, but disagreements continue to exist concerning the most effective institutional response to these principles. UN ٢٨ - اتفق أعضاء المجلس على مجموعة من المبادئ لتوجيه استجابة اﻷمم المتحدة لمشاكل اﻷغذية والجوع على الصعيد العالمي، إلا أنه ما زالت توجد حالات عدم اتفاق بشأن أفعل استجابة مؤسسية لهذه المبادئ.
    In cooperation with an expert group composed of world-renowned professionals and academics in the area of debt and development finance, UNCTAD has successfully formulated a set of principles to guide responsible sovereign lending and borrowing practices. UN وقد نجح الأونكتاد، بالتعاون مع فريق من الخبراء يتألف من أخصائيين وأكاديميين مرموقين في مجال الديون وتمويل التنمية، في صياغة مجموعة من المبادئ لتوجيه ممارسات الإقراض والاقتراض السياديين المسؤولين.
    Participants gained considerable insight into the complex issues involved and drafted an informal list of principles to guide efforts to tackle incitement through specific projects and strategies. UN واكتسب المشاركون فهما متعمقا للمسائل المعقدة ذات الصلة، ووضعوا قائمة غير رسمية من المبادئ لتوجيه الجهود المبذولة في مواجهة التحريض من خلال مشاريع واستراتيجيات محددة.
    Participants gained considerable insight into the complex issues involved and drafted an informal list of principles to guide efforts to tackle incitement through specific projects and strategies. UN واكتسب المشاركون فهماً متعمقاً للمسائل المعقدة ذات الصلة، ووضعوا قائمة غير رسمية من المبادئ لتوجيه الجهود المبذولة في مواجهة التحريض من خلال مشاريع واستراتيجيات محددة.
    But the Convention does provide a framework of principles to guide relationships both within the family, and between teachers, carers and others and children. UN بل إن الاتفاقية توفر إطاراً من المبادئ لتوجيه العلاقات داخل الأسرة وبين المدرسين ومقدمي الرعاية وغيرهم من الأطراف والأطفال.
    But the Convention does provide a framework of principles to guide relationships both within the family, and between teachers, carers and others and children. UN ولكن الاتفاقية توفر إطاراً من المبادئ لتوجيه العلاقات داخل الأسرة وبين المدرسين ومقدمي الرعاية وغيرهم من الأطراف والأطفال.
    But the Convention does provide a framework of principles to guide relationships both within the family, and between teachers, carers and others and children. UN ولكن الاتفاقية توفر إطاراً من المبادئ لتوجيه العلاقات داخل الأسرة وبين المدرسين ومقدمي الرعاية وغيرهم من الأطراف والأطفال.
    But the Convention does provide a framework of principles to guide relationships both within the family, and between teachers, carers and others and children. UN بل إن الاتفاقية توفر إطاراً من المبادئ لتوجيه العلاقات داخل الأسرة وبين المدرسين ومقدمي الرعاية وغيرهم من الأطراف والأطفال.
    The Committee on the Rights of the Child urges Government delegations to ensure that the outcome of the special session does not proclaim a new and different set of principles to guide action for children. UN وتحث لجنة حقوق الطفل وفود الحكومات على تجنب الإعلان في حصيلة الدورة الاستثنائية عن أية مجموعة جديدة ومختلفة من المبادئ لتوجيه التدابير المتخذة لصالح الطفل.
    The Committee on the Rights of the Child urges government delegations to ensure that the outcome of the special session does not proclaim a new and different set of principles to guide action for children. UN وتحث لجنة حقوق الطفل وفود الحكومات على تجنب الإعلان في حصيلة الدورة الاستثنائية عن أية مجموعة جديدة ومختلفة من المبادئ لتوجيه التدابير المتخذة لصالح الطفل.
    Proceeding from the above, Mongolia believes that it is necessary and timely for the international community to identify and elaborate a set of principles to guide States in the conduct of international negotiations. UN وبناء على ما سبق، تعتقد منغوليا أن من الضروري والمناسب اﻵن بالنسبة للمجتمع الدولي تحديد ووضع مجموعة من المبادئ لتوجيه الدول في إجراء المفاوضات الدولية.
    The Strategy sets out a number of objectives and activities towards achievement of the set goals, together with a number of principles to guide implementation efforts. UN وتورد الاستراتيجية عددا من الأهداف والأنشطة الرامية إلى تحقيق مجموعة من الغايات، بالاقتران مع عدد من المبادئ لتوجيه جهود التنفيذ.
    But the Convention does provide a framework of principles to guide relationships both within the family, and between teachers, carers and others and children. UN بل إن الاتفاقية توفر إطاراً من المبادئ لتوجيه العلاقات داخل الأسرة وبين المدرسين ومقدمي الرعاية وغيرهم من الأطراف والأطفال.
    8. The Addis Ababa conclusions proposed a number of principles to guide efforts to re-energize the political process and establish a strengthened ceasefire under the joint leadership of the African Union and the United Nations. UN 8 - واقترحت استنتاجات أديس أبابا عددا من المبادئ لتوجيه الجهود صوب تنشيط العملية السياسية وتـثـبـيـت وقـف إطلاق النار تحت القيادة المشتركة لكل من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    8. The Addis Ababa conclusions proposed a number of principles to guide efforts to re-energize the political process under the joint leadership of the African Union and the United Nations and establish a strengthened ceasefire. UN 8 - واقترحت استنتاجات أديس أبابا عددا من المبادئ لتوجيه الجهود صوب تنشيط العملية السياسية تحت القيادة المشتركة لكل من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وتـثـبـيـت وقـف إطلاق النار.
    In the present paper the Administrator seeks the guidance of the Executive Board on an operational framework and a set of principles to guide UNDP in focusing its interventions on areas where it can have optimal impact in improving the lives of the world's poorest people. UN يلتمس مدير البرنامج في هذه الورقة الاسترشاد برأي المجلس التنفيذي بشأن إطار تنفيذي ومجموعة من المبادئ لتوجيه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تركيز تدخلاته على المجالات التي يمكن أن يكون له فيها التأثير اﻷمثل في تحسين حياة أفقر شعوب العالم.
    The OECD has articulated certain principles to guide policies of " positive " structural adjustment. UN ٢٣- وقد وضعت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بعض المبادئ لتوجيه سياسات التكيف الهيكلي " الايجابي " .
    Some participants expressed the hope that progress towards a long-term solution could be achieved at CMP 4, including through the possible adoption of a set of principles to guide future discussions and a narrowing down of options for a legally binding instrument. UN 23- وأعرب بعض المشاركين عن أملهم في أن يتسنى إحراز تقدم في مؤتمر الأطراف الرابع العامل بوصفه اجتماع الأطراف، بما في ذلك من خلال إمكانية اعتماد مجموعة من المبادئ لتوجيه المناقشات المقبلة وتضييق الخيارات لوضع صك ملزم قانوناً.
    Upon documenting the negative impact of large dam projects on indigenous and minority communities, the thematic report identifies a set of principles to guide future energy and water resource development projects with a view to minimizing conflict and protecting the rights of indigenous peoples and ethnic minorities. UN وعند توثيق ما لمشاريع السدود الكبرى من أثر سلبي على مجتمعات السكان الأصليين والأقليات، يحدِّد التقرير الموضوعي مجموعة من المبادئ لتوجيه المشاريع الإنمائية المستقبلية للطاقة والموارد المائية بغية التقليل إلى الحدّ الأدنى من النـزاعات وحماية حقوق الشعوب الأصلية والأقليات الإثنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more