The Washington summit reconfirmed the principles and guidelines for the negotiations. | UN | لقــد أكــدت قمــة واشنطن من جديد المبادئ والخطوط التوجيهية للمفاوضات. |
Expressing its satisfaction at the submission of comments by Governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations on the draft revised principles and guidelines circulated by the independent expert, | UN | وإذ تعرب عن ارتياحها لورود تعليقات من حكومات ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية على مشروع المبادئ والخطوط التوجيهية المنقحة التي عممها الخبير المستقل، |
It was emphasized that concerted action at the regional level should be encouraged and that those principles and guidelines did not prevent the adoption of additional and eventually stricter measures. | UN | وتم التشديد على ضرورة تشجيع العمل المتضافر على الصعيد الإقليمي، وعلى أن هذه المبادئ والخطوط التوجيهية لا تحول دون اعتماد تدابير إضافية وأكثر صرامة في نهاية المطاف. |
The main principles and lines of State policy in the field of occupational safety are: | UN | وترد فيما يلي المبادئ والخطوط الرئيسية للسياسة العامة للدولة في ميدان السلامة المهنية: |
The next step would be to distil legal principles and guidelines from the best practices submitted. | UN | أما المرحلة القادمة، فتتمثل في فصل المبادئ والخطوط التوجيهية القانونية عن الممارسات الفضلى المقترحة. |
Review of the draft principles and guidelines on the protection of the heritage of indigenous peoples | UN | استعراض مشروع المبادئ والخطوط التوجيهية المتعلقة بحماية تراث الشعوب الأصلية |
It has a strong conceptual and operational basis, represented by the principles and the guidelines which have been adopted. | UN | وهي تستند إلى أساس تصوري وعملي متين يتجلى في المبادئ والخطوط التوجيهية التي تم تبنيها. |
Theo van Boven and M. Cherif Bassiouni, the mandated authors of the principles and Guidelines, provided expert guidance. | UN | وتولى ثيو فان بوفن وشريف بسيوني اللذان كلفا بصياغة المبادئ والخطوط التوجيهية تقديم إرشاد قائم على الخبرة. |
The preamble as well as the principles and guidelines themselves reflect these issues. | UN | وتجسد الديباجة فضلاً عن المبادئ والخطوط التوجيهية بحد ذاتها هذه المسائل. |
The principles and guidelines do not create new substantive international or domestic legal obligations. | UN | لا تفرض المبادئ والخطوط التوجيهية التزامات قانونية دولية أو محلية موضوعية جديدة. |
This is not intended to minimize the importance of other violations of human rights law, but merely to distinguish those violations which, for the purposes of these principles and guidelines, require the implementation mechanisms provided herein. | UN | ولا يُقصد بهذا الأمر التقليل من شأن الانتهاكات الأخرى لقانون حقوق الإنسان، بل يُراد به حصراً التمييز بين الانتهاكات التي هي بحاجة، لأغراض هذه المبادئ والخطوط التوجيهية، إلى آليات التنفيذ الواردة هنا. |
While the principles and guidelines deal essentially with individual rights, they do not exclude the concept of collective rights or the rights of collectivities. | UN | مع أن المبادئ والخطوط التوجيهية تتناول أساساً حقوق الأفراد، إلا أنها لا تستبعد مفهوم الحقوق الجماعية أو حقوق الجماعات. |
Agreed principles and guidelines for a Syrian-led transition | UN | المبادئ والخطوط التوجيهية المتفق عليها للقيام بعملية انتقالية بقيادة سورية |
Agreed principles and guidelines for a Syrian-led transition | UN | المبادئ والخطوط التوجيهية المتفق عليها للقيام بعملية انتقالية بقيادة سوريا |
Agreed principles and guidelines for a Syrian-led transition | UN | المبادئ والخطوط التوجيهية المتفق عليها للقيام بعملية انتقالية بقيادة سوريا |
Agreed principles and guidelines for a Syrian-led transition | UN | المبادئ والخطوط التوجيهية المتفق عليها للقيام بعملية انتقالية بقيادة سورية |
Agreed principles and guidelines for a Syrian-led transition | UN | المبادئ والخطوط التوجيهية المتفق عليها للقيام بعملية انتقالية بقيادة سوريا |
To that end, discussions were under way on a set of principles and practical guidelines for the protection of humanitarian mandates in conflict situations. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، تجري مناقشات بشأن مجموعة من المبادئ والخطوط التوجيهية العملية لحماية العمليات التي تنطوي على مهام إنسانية في حالات النزاع. |
The visitors were given presentation of the Office's work in applying competition legislation, including central principles and guidelines applied as regards different restrictive practices. | UN | وشُرح للزائرين العمل الذي يقوم به المكتب في مجال تشريعات المنافسة، بما في ذلك المبادئ والخطوط التوجيهية الرئيسية المطبقة بخصوص الممارسات التقييدية المختلفة. |
The objective of our proposal would be to agree on a set of principles and guidelines to promote responsibility and restraint in international conventional arms transfers. | UN | إن الهدف من اقتراحنا هو الموافقة على مجموعة من المبادئ والخطوط التوجيهية لتعزيز المسؤولية وضبط النفس في عمليات نقل اﻷسلحة التقليدية على الصعيد الدولي. |
Decides to adopt the Basic principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Violations of International Human Rights and Humanitarian Law as follows: | UN | تقرر اعتماد المبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي، وهذه المبادئ والخطوط هي: |