"المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة" - Translation from Arabic to English

    • principles and guidelines for
        
    • recommended principles and guidelines on
        
    • of principles and guidelines
        
    • the guidelines and principles on
        
    • the Principles and Guidelines on
        
    5/3. Draft set of principles and guidelines for the elimination of discrimination UN 5/3- مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالقضاء على التمييز ضد
    Draft set of principles and guidelines for the elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members UN مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم
    - principles and guidelines for the cut-off of fissile materials for weapons purposes UN - المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بوقف انتاج المواد الانشطارية اللازمة ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية
    94. Kazakhstan supports and applies the recommended principles and guidelines on Human Rights and Human Trafficking of the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN 94- وتمتثل جمهورية كازاخستان إلى المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان والاتجار بالبشر التي وضعتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان وتطبقها.
    It fully supported the guidelines and principles on the establishment of nuclear-weapon-free zones adopted at the 1999 session of the United Nations Disarmament Commission and welcomed the recent announcement by the United States of plans to ratify the Protocols to the Treaties establishing nuclear-weapon-free zones in Africa and the South Pacific. UN وهو يؤيد تماما المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، التي اعتُـمدت في دورة عام 1999 لهيئة الأمم المتحدة لنـزع السلاح ويرحب بالخطط التي أعلنتها الولايات المتحدة مؤخرا للتصديق على بروتوكولـيْ المعاهدتين المنشئتين للمنطقتين الخاليتين من الأسلحة النووية في أفريقيا وجنوب المحيط الهادئ.
    Thus, the Principles and Guidelines on the Right to a Fair Trial and Legal Assistance in Africa, adopted in 2003, not only expressly prohibit the use of military courts to try civilians; they also stipulate that all civilians have a right not to be tried by such courts. UN لذا فإن المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالحق في محاكمة عادلة وفي المساعدة القضائية في أفريقيا التي اعتمدت عام 2003 لا تحظر فقط محاكمة المدنيين أمام المحاكم العسكرية بصريح العبارة، بل تنص أيضا على أن للمدنيين جميعهم الحق في ألا يحاكموا أمام تلك المحاكم.
    - principles and guidelines for the prohibition of production of fissile materials for weapons purposes UN - المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحظر انتاج المواد الانشطارية اللازمة ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية
    47. Building on conceptual work begun in 2002, OHCHR published principles and guidelines for a Human Rights Approach to Poverty Reduction Strategies in October 2006. UN 47 - وانطلاقا من العمل المفاهيمي الذي بدأ في عام 2002، نشرت المفوضية في تشرين الأول/أكتوبر 2006 المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنهج حقوق الإنسان إزاء استراتيجيات الحد من الفقر.
    1. Welcomes the views of Governments and relevant actors on the draft set of principles and guidelines for the elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members; UN 1- ترحب بالآراء التي أبدتها الحكومات والجهات الفاعلة المعنية بخصوص مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أُسرهم؛
    (a) A draft set of principles and guidelines for the elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members; UN (أ) مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم؛
    (a) A draft set of principles and guidelines for the elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members; UN (أ) مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم؛
    (a) A draft set of principles and guidelines for the elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members; UN (أ) مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم؛
    (a) A draft set of principles and guidelines for the elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members; UN (أ) مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم؛
    Endorses the principles and guidelines for the use of appointments of limited duration, and the decisions of the Commission as contained in paragraph 249 of its report;6 UN تؤيد المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة باتباع اسلوب التعيينات المحددة المدة، ومقررات لجنة الخدمة المدنية الدولية بصيغتها الواردة في الفقرة ٢٤٩ من تقريرها)٦(؛
    37. Building on conceptual work launched in 2002, OHCHR will publish a set of " principles and guidelines for a human rights approach to poverty reduction strategies " in October 2006. UN 37 - وانطلاقا من العمل المفاهيمي الذي بدأ في عام 2002، ستنشر المفوضية في تشرين الأول/أكتوبر 2006 مجموعة من " المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنهج حقوق الإنسان إزاء استراتيجيات الحد من الفقر " .
    " 16. Takes note with appreciation of the report of the Secretary-General on the promotion and protection of human rights, including ways and means to promote the human rights of migrants, and notes the recommended principles and guidelines on human rights at international borders prepared by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights referenced therein; UN " 16 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سُبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين، وتشير إلى المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإعمال حقوق الإنسان على الحدود الدولية، التي أعدّتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمشار إليها في التقرير؛
    (b) Incorporate into national policies, plans and programmes, and effectively implement, the recommended principles and guidelines on Human Rights and Human Trafficking (E/2002/68/Add.1); UN (ب) إدراج ما هو موصى به من المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان والاتجار بالبشر في السياسات والخطط والبرامج الوطنية وتنفيذها تنفيذا فعالا (E/2002/68/Add.1)؛
    16. Takes note with appreciation of the report of the Secretary-General on the promotion and protection of human rights, including ways and means to promote the human rights of migrants, and notes the recommended principles and guidelines on human rights at international borders prepared by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights referenced therein; UN 16 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سُبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين()، وتشير إلى المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإعمال حقوق الإنسان على الحدود الدولية، التي أعدّتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمشار إليها في التقرير؛
    It fully supported the guidelines and principles on the establishment of nuclear-weapon-free zones adopted at the 1999 session of the United Nations Disarmament Commission and welcomed the recent announcement by the United States of plans to ratify the Protocols to the Treaties establishing nuclear-weapon-free zones in Africa and the South Pacific. UN وهو يؤيد تماما المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، التي اعتُـمدت في دورة عام 1999 لهيئة الأمم المتحدة لنـزع السلاح ويرحب بالخطط التي أعلنتها الولايات المتحدة مؤخرا للتصديق على بروتوكولـيْ المعاهدتين المنشئتين للمنطقتين الخاليتين من الأسلحة النووية في أفريقيا وجنوب المحيط الهادئ.
    The law also harmonizes the Principles and Guidelines on the settlement of the Taiwan question in an integrated fashion and embodies our position that, on the premise of one China, any topic can be discussed between the two sides across the Strait. UN ويوائم القانون أيضا بين المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بتسوية مسألة تايوان بشكل متكامل، ويجسد موقفنا المتمثل في أنه يمكن مناقشة أي موضوع بين الجانبين عبر المضيق ما دام مبدأ الصين الواحدة يشكل منطلقا له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more