Progress with respect developing accounting principles and concepts has not been fast. | UN | ولم يكن التقدم في مجال وضع المبادئ والمفاهيم المحاسبية سريعاً. |
identify the principles and concepts in the theories and practices of strategic management | UN | :: تحديد المبادئ والمفاهيم السائدة في نظريات وممارسات الإدارة الاستراتيجية |
First, Member States are encouraged to bring their national legislations in line with the principles and concepts contained in the Oslo Guidelines. | UN | تُشجَّع أولا الدول الأعضاء على مواءمة تشريعاتها الوطنية مع المبادئ والمفاهيم الواردة في مبادئ أوسلو التوجيهية. |
Such analysis would use economic principles and concepts not often associated with the drug issue, as UNDCP had already attempted to do in Pakistan. | UN | ويستخدم هذا التحليل المبادئ والمفاهيم الاقتصادية التي لا تترافق عادة بمسألة المخدرات، كما حاول برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يفعل بالفعل في باكستان. |
In abiding by the above agreed principles and concepts, the participants emphasized that it is important for this World Conference on Dialogue to continue; consequently, sessions should be held periodically. | UN | والتزاما بهذه المبادئ والمفاهيم التي اتفق عليها المشاركون في المؤتمر فإنهم يؤكدون على أهمية المؤتمر العالمي للحوار، وضرورة عقد دوراته بصورة مستمرة. |
The United States especially commends the Panel for its recognition of the core principles and concepts underpinning verification in all its aspects, including most importantly that: | UN | وتثني الولايات المتحدة على الفريق على تقديره للمبادئ والمفاهيم الأساسية التي تدعم التحقق من جميع جوانبه بما في ذلك بخاصة المبادئ والمفاهيم الهامة التالية: |
3.8.3 The fundamental principles and concepts of auditing | UN | ٣-٨-٣ المبادئ والمفاهيم اﻷساسية لمراجعة الحسابات |
In the sphere of unilateral acts, the principles and concepts underlying the Vienna Convention of 1969 continue to apply, although, as stated earlier, the question should be examined from a more restrictive standpoint, given the special characteristics already mentioned of this category of legal acts of States. | UN | وتظل المبادئ والمفاهيم التي تقوم عليها اتفاقية فيينا لعام ١٩٦٩ سارية في مجال اﻷفعال الانفرادية، غير أنه، كما أشير إليه في موضع سابق، ينبغي بحث المسألة من زاوية أكثر تضييقا، نظرا للسمات الخاصة المذكورة من قبل لهذه الفئة من اﻷفعال القانونية للدول. |
In statistics, standard principles and concepts contribute to common understanding and promote data reliability and comparability in the region. | UN | وفي مجال اﻹحصاءات، تسهم المبادئ والمفاهيم الموحدة في التوصل إلى تفهم مشترك وتعزز موثوقية البيانات وقابليتها للمقارنة في المنطقة. |
3.8.3 The fundamental principles and concepts of auditing | UN | 3-8-3 المبادئ والمفاهيم الأساسية لمراجعة الحسابات |
25. The articles under this Title violate a series of internationally recognized principles and concepts, such as those which establish that: | UN | ٢٥ - والصيغة المعتمدة تحت هذا الباب تنتهك مجموعة من المبادئ والمفاهيم المتعارف عليها دوليا، من قبيل ما ينص على: |
The conclusions of the most recent report of the Working Group also contained a set of principles and concepts that should provide the raison d'être and objective of the reform. | UN | وكما احتوت الاستنتاجات الواردة في أحدث تقرير للفريق العامل على مجموعة من المبادئ والمفاهيم التي تبين مسببات اﻹصلاح وهدفه. |
4. Another emerging issue is identification of the principles and concepts that underlie international law for sustainable development. | UN | ٤ - وإحدى القضايا الناشئة اﻷخرى هي تحديد المبادئ والمفاهيم التي يقوم عليها القانون الدولي للتنمية المستدامة. |
We support all of those principles and concepts. | UN | ونحن نؤيد كل تلك المبادئ والمفاهيم. |
He had taken the view that the Commission's task would be to elaborate draft articles, without prejudice to the final form, that would serve as a legal framework for the conduct of international disaster relief activities, clarifying the core legal principles and concepts in order to place disaster relief work on a secure legal footing. | UN | وقال إنه أبدى رأيا مفاده أن عمل اللجنة سيتمثل في وضع مشاريع للمواد، من دون المساس بالشكل النهائي، تُتخذ إطارا قانونيا للقيام بالأنشطة الدولية للإغاثة في حالات الكوارث، مبينا المبادئ والمفاهيم القانونية الأساسية من أجل إرساء الأعمال الغوثية في حالات الكوارث على أساس قانوني آمن. |
The Commission had an opportunity to clarify the core principles and concepts in order to put disaster relief work on a secure footing, without losing sight of the need for a pragmatic approach to the real problems confronting individuals in disaster situations. | UN | وأمام اللجنة فرصة لتوضيح المبادئ والمفاهيم الأساسية من أجل إرساء أعمال الإغاثة في حالات الكوارث على أسس متينة دون إغفال الحاجة إلى اتّباع نهج عملي لتناول المشاكل الفعلية التي يواجهها الأشخاص في حالات الكوارث. |
9. In statistics, standard principles and concepts contribute to common understanding and promote data reliability and comparability in the region. | UN | ٩ - وفي مجال الاحصاءات، تسهم المبادئ والمفاهيم القياسية في التفاهم المشترك، وتعزز موثوقية البيانات وقابليتها للمقارنة في المنطقة. |
The objective of this module is to equip candidates with the basic understanding of the principles and concepts of accounting as well as their applicability and relevance in the national context and with the ability to apply these principles and concepts in the preparation of financial and related information to meet internal and external obligations. | UN | الهدف من هذه الوحدة النموذجية هو تزويد المرشحين بمعارف أساسية بشأن مبادئ ومفاهيم المحاسبة فضلاً عن قابليتها للتطبيق وملاءمتها في السياق الوطني وبالقدرة على تطبيق هذه المبادئ والمفاهيم في إعداد المعلومات المالية وما يتصل بها من معلومات للوفاء بالالتزامات الداخلية والخارجية. |
2. Moreover, a number of principles and concepts are highlighted in the resolution, which are considered essential in planning, implementing, coordinating and evaluating operational activities for development. | UN | 2 - وعلاوة على ذلك، أبرز القرار عددا من المبادئ والمفاهيم التي تعتبر أساسية في تخطيط الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية وفي تنفيذها وتنسيقها وتقييمها. |
The working group noted that many universities had a long tradition in both GNSS technology and its applications and in the development of materials designed to teach basic principles and concepts of communications and navigation. | UN | 33- ولاحظ الفريق العامل أن العديد من الجامعات لها تاريخ طويل في كل من تكنولوجيا النظم العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها وفي وضع مواد مصممة لتعليم المبادئ والمفاهيم الأساسية للاتصالات والملاحة. |