"المبادرات الأخرى الرامية إلى" - Translation from Arabic to English

    • other initiatives to
        
    • other initiatives aimed at
        
    • other initiatives for
        
    Once these conditions exist, other initiatives to promote tolerance, respect and understanding will be far more effective. UN ولدى توفر هذه الظروف، يمكن أن تزداد بشكل كبير فعالية المبادرات الأخرى الرامية إلى تشجيع التسامح والاحترام والتفاهم.
    111. Several other initiatives to assist youth have also been undertaken by the Youth Employment Network partners. UN 111 - واضطلع شركاء شبكة تشغيل الشباب بالعديد من المبادرات الأخرى الرامية إلى مساعدة الشباب.
    40. other initiatives to improve the situation of women included microcredit programmes and a network of popular banks, as well as a Catholic group that was working in the field to reduce poverty among women. UN 40 - ومن بين المبادرات الأخرى الرامية إلى تحسين حالة المرأة برامج تقديم الائتمانات الصغيرة وشبكة المصارف الشعبية، فضلا عن الجماعات الكاثوليكية التي تعمل في ميدان الحد من الفقر بين النساء.
    We also welcome all other initiatives aimed at economically integrating Afghanistan with its neighbours and with regional economic structures. UN كما نرحب بكل المبادرات الأخرى الرامية إلى إدماج أفغانستان اقتصاديا مع جاراتها وفي الهياكل الاقتصادية الإقليمية.
    We also welcome all other initiatives aimed at economically integrating Afghanistan with its neighbours. UN ونرحب أيضا بكل المبادرات الأخرى الرامية إلى تكامل أفغانستان اقتصاديا مع جيرانها.
    8. We also welcome all other initiatives for promoting peace with justice in the Middle East, including the efforts of the President of Pakistan. UN 8 - نرحب أيضا بجميع المبادرات الأخرى الرامية إلى تعزيز السلام مع كفالة العدل في الشرق الأوسط، بما في ذلك جهود الرئيس الباكستاني.
    other initiatives to increase girls' exposure to non-traditional areas included the organization of " girls' days " in technology-oriented institutions and science and technology competitions, and the provision of scholarships and use of quotas for admission to science and technology programmes. UN وشملت المبادرات الأخرى الرامية إلى زيادة تعريض الفتيات للمجالات غير التقليدية تنظيم " أيام للفتيات " في المؤسسات التكنولوجية المنحى، وإقامة مسابقات في العلوم والتكنولوجيا، بالإضافة إلى تقديم منح، واتباع نظام الحصص في القبول في برامج العلوم والتكنولوجيا.
    Cuba noted measures such as the 2002 law guaranteeing equality between men and women and inquired about other initiatives to eliminate gender inequality. UN 28- ولاحظت كوبا تدابير مثل قانون سنة 2002 الذي يكفل المساواة بين الرجل والمرأة، واستفسرت عن المبادرات الأخرى الرامية إلى القضاء على انعدام المساواة بين الجنسين.
    22. other initiatives to improve the human rights situation included the establishment of the Governance Commission, the Liberian Anti-Corruption Commission and the Land Commission. UN 22- ومن المبادرات الأخرى الرامية إلى تحسين حالة حقوق الإنسان، إنشاء لجنة الحوكمة، واللجنة الليبيرية لمحاربة الفساد، ولجنة الأراضي.
    other initiatives to address pretrial detention were the pilot probation programme and a systematic review of cases led by the Office of the Solicitor General of all detainees in Monrovia Central Prison. UN ومن المبادرات الأخرى الرامية إلى معالجة مسألة الاحتجاز السابق للمحاكمة، البرنامج التجريبي لمراقبة السلوك، والعملية التي يقودها مكتب النائب العام لإجراء مراجعة منهجية لجميع حالات الخاضعين للاحتجاز السابق للمحاكمة في سجن مونروفيا المركزي.
    Among other initiatives to advance the Agenda, a Special Adviser to the Secretary-General on Youth will be appointed who will promote youth empowerment at all levels, including through exploring mechanisms for the participation of young people, with a special focus on the most marginalized and vulnerable youth. UN ومن بين المبادرات الأخرى الرامية إلى النهوض بخطة العمل، سيجرى تعيين مستشار خاص للأمين العام معني بالشباب، حيث سيعمل على تشجيع التمكين للشباب على كل المستويات، من خلال وسائل منها استطلاع إمكانية إنشاء آليات تستهدف تحقيق مشاركة الشباب، مع التركيز بوجه خاص على أكثر فئات الشباب تهميشا وضعفا.
    7. The Committee takes note with satisfaction of the information received from the Government and other sources on measures to ensure the use, acceptance and teaching of minority languages as well as other initiatives to maintain the " tolerant core " of Belarusian society. UN 7- وتحيط اللجنة علماً بارتياح بالمعلومات الواردة من الحكومة وغيرها من المصادر بشأن التدابير المتخذة لضمان استخدام لغات الأقليات وقبولها وتدريسها إضافة إلى المبادرات الأخرى الرامية إلى الحفاظ على جوهر التسامح الذي يميز المجتمع البيلاروسي.
    2. In his third progress report, the Secretary-General provides information on the following aspects of the accountability system: (a) International Public Sector Accounting Standards and Umoja; (b) results-based management; (c) enterprise risk management; and (d) other initiatives to strengthen accountability. UN 2 - ويقدم الأمين العام في تقريره المرحلي الثالث معلومات عن الجوانب التالية من نظام المساءلة: (أ) المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا؛ (ب) الإدارة القائمة على النتائج؛ (ج) إدارة المخاطر في المؤسسة؛ (د) المبادرات الأخرى الرامية إلى تعزيز المساءلة.
    (7) The Committee takes note with satisfaction of the information received from the Government and other sources on measures to ensure the use, acceptance and teaching of minority languages as well as other initiatives to maintain the " tolerant core " of Belarusian society. UN (7) وتحيط اللجنة علماً بارتياح بالمعلومات الواردة من الحكومة وغيرها من المصادر بشأن التدابير المتخذة لضمان استخدام لغات الأقليات وقبولها وتدريسها إضافة إلى المبادرات الأخرى الرامية إلى الحفاظ على جوهر التسامح الذي يميز المجتمع البيلاروسي.
    6. Calls upon States to continue to support the work of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Tribunal for Rwanda, and to consider supporting other initiatives to establish judicial mechanisms in cooperation with the United Nations, in accordance with international standards of justice, fairness and due process of law, including at the regional and national levels; UN 6- تهيب بالدول أن تواصل دعم أعمال المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا وأن تنظر في دعم المبادرات الأخرى الرامية إلى إنشاء آليات قضائية بالتعاون مع الأمم المتحدة، وفقاً للمعايير الدولية للعدل والإنصاف والإجراءات القانونية الواجبة، بما في ذلك على الصعيدين الإقليمي والوطني؛
    10. Calls upon States to continue to support the work of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Tribunal for Rwanda, and to consider supporting other initiatives to establish judicial mechanisms in cooperation with the United Nations, in accordance with international standards of justice, fairness and due process of law, including at the regional and national levels; UN 10- تهيب بالدول أن تواصل دعم أعمال المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا وأن تنظر في دعم المبادرات الأخرى الرامية إلى إنشاء آليات قضائية بالتعاون مع الأمم المتحدة، وفقاً للمعايير الدولية للعدل والإنصاف والإجراءات القانونية الواجبة، بما في ذلك على الصعيدين الإقليمي والوطني؛
    The Special Tribunal has also undertaken a variety of other initiatives aimed at ensuring that its task and mandate are known and understood, both in Lebanon and elsewhere. UN واضطلعت المحكمة الخاصة بمجموعة متنوعة من المبادرات الأخرى الرامية إلى ضمان تمكين الجمهور في لبنان وخارجه من معرفة مهمتها وولايتها.
    Highly appreciating all efforts made by international organizations, governments, youth and women's movements as well as other initiatives aimed at fostering intercultural dialogue, UN وإذ نُقدر تقديرا عاليا جميع الجهود التي تبذلها المنظمات الدولية، والحكومات، والحركات الشبيبة والنسائية، وكذلك المبادرات الأخرى الرامية إلى تعزيز الحوار بين الثقافات،
    197. other initiatives aimed at improving the education for girls and boys include the School Support Programme (SSP), which provides schools with a period of intensive professional and modest financial support for self-improvement measures. UN 197- وتشمل المبادرات الأخرى الرامية إلى تحسين التعليم بالنسبة للبنات والبنين، برنامج الدعم المدرسي الذي يوفر للمدارس فترة من الدعم المهني المكثف والدعم المالي المتواضع لأغراض التحسين الذاتي.
    Noting other initiatives aimed at bridging the digital divide, including those by the World Bank, the International Telecommunication Union, the United Nations Conference on Trade and Development, the United Nations Development Programme, the Digital Opportunity Task Force of the Group of Eight Nations and the Group of 77 South Summit, UN وإذ تلاحظ المبادرات الأخرى الرامية إلى سد الفجوة الرقمية، بما فيها مبادرات البنك الدولي، والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وفرقة العمل المعنية بفرص التكنولوجيا الرقمية التابعة لمجموعة الدول الثمانى ومؤتمر قمة مجموعة الـ 77 لبلدان الجنوب،
    154. In addition to inspections, the Federal Government undertakes several other initiatives for preventing and combating torture, including the " Plan for Integrated Actions to Prevent and Combat Torture, " and a proposal for the establishment of a National Mechanism for Preventing and Combating Torture, among other SDH/PR and Ministry of Justice initiatives. UN 154- وإلى جانب عمليات التفتيش، اتخذت الحكومة الاتحادية العديد من المبادرات الأخرى الرامية إلى منع التعذيب ومكافحته، بما فيها " خطة العمل المتكاملة من أجل منع التعذيب ومكافحته " ، ومقترحاً بإنشاء آلية وطنية لمنع التعذيب ومكافحته، إلى جانب مبادرات أخرى التي تتخذها أمانة حقوق الإنسان التابعة لرئاسة الجمهورية ووزارة العدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more