"المبادرات الإقليمية المتخذة" - Translation from Arabic to English

    • regional initiatives
        
    Taking note of all the regional initiatives undertaken on the prevention and control of non-communicable diseases, UN وإذ تحيط علما بجميع المبادرات الإقليمية المتخذة للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها،
    Taking note of all the regional initiatives undertaken on the prevention and control of non-communicable diseases, UN وإذ تحيط علما بجميع المبادرات الإقليمية المتخذة للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها،
    Mechanisms for monitoring and reporting on regional initiatives to implement these commitments on women and peace and security are being strengthened in order to better track progress. UN ويجري تعزيز آليات رصد المبادرات الإقليمية المتخذة تنفيذاً لهذه الالتزامات المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن وتقديم التقارير عنها، وذلك بهدف تحسين تتبع مدى التقدم المحرز.
    The Campaign and the national launches anticipated in 10 countries provide a sound basis for this important collaboration and for enhancing regional initiatives in support of the abandonment of harmful practices against children. UN وتوفر هذه الحملة المقرر إطلاقها في 10 بلدان أساسا متينا لهذا التعاون الهام ولتعزيز المبادرات الإقليمية المتخذة دعما لنبذ الممارسات الضارة بالأطفال.
    regional initiatives in Africa have focused on the collection and destruction of arms, moratoria on transfers and production, and cooperation between judicial and enforcement agencies. UN وركزت المبادرات الإقليمية المتخذة في أفريقيا على جمع الأسلحة وتدميرها وعمليات وقف اختيارية لنقل وإنتاج الأسلحة والتعاون بين الهيئات القضائية ووكالات إنفاذ القوانين.
    regional initiatives in Africa have focused on the collection and destruction of arms, moratoria on transfers and production, and cooperation between judicial and enforcement agencies. UN وركزت المبادرات الإقليمية المتخذة في أفريقيا على جمع الأسلحة وتدميرها وعمليات وقف اختيارية لنقل وإنتاج الأسلحة والتعاون بين الهيئات القضائية ووكالات إنفاذ القوانين.
    VI. regional initiatives on behalf of children affected by armed conflict UN سادسا - المبادرات الإقليمية المتخذة لصالح الأطفال المتضررين من الصراع المسلح
    Recent regional initiatives, such as the African Youth Charter, the European Youth Pact and the Ibero-American Convention on Youth Rights have further energized the youth development agenda. UN وقد أضفت بعض المبادرات الإقليمية المتخذة مؤخرا، مثل ميثاق الشباب الأفريقي وميثاق الشباب الأوروبي والاتفاقية الأيبيرية - الأمريكية لحقوق الشباب، مزيدا من النشاط على جدول أعمال تنمية الشباب.
    regional initiatives in the Pacific to demonstrate our determination to be part of the solution by trying to put our house in order first were highlighted yesterday by Tonga's Permanent Representative and by some of my Pacific island colleagues. UN وكان ممثل تونغا الدائم وبعض زملائي من جزر المحيط الهادئ قد سلّطوا الضوء يوم أمس على المبادرات الإقليمية المتخذة في منطقة المحيط الهادئ لإظهار عزمنا على أن نكون جزءا من الحل وذلك من خلال محاولة ترتيب أوضاعنا الداخلية أولا.
    Welcoming the work of national, regional and international meetings of Governments, experts and non-governmental organizations that contribute to the work of the Ad Hoc Committee, including the regional initiatives taken previous to the second session of the Ad Hoc Committee in Africa, Latin America, Asia and Europe, UN وإذ يرحـب بأعمال الاجتماعات الوطنية والإقليمية والدولية للحكومات والخبراء والمنظمات غير الحكومية التي تُسهم في أعمال اللجنة المخصصة، بما في ذلك المبادرات الإقليمية المتخذة في أفريقيا وأمريكا وآسيا وأوروبا قبل الدورة الثانية للجنة المخصصة،
    Welcoming the work of national, regional and international meetings of Governments, experts and non-governmental organizations that contribute to the work of the Ad Hoc Committee, including the regional initiatives taken previous to the second session of the Ad Hoc Committee in Africa, Latin America, Asia and Europe, UN وإذ يرحـب بأعمال الاجتماعات الوطنية والإقليمية والدولية للحكومات والخبراء والمنظمات غير الحكومية التي تُسهم في أعمال اللجنة المخصصة، بما في ذلك المبادرات الإقليمية المتخذة في أفريقيا وأمريكا وآسيا وأوروبا قبل الدورة الثانية للجنة المخصصة،
    76. Non-governmental organizations in the region should promote regional initiatives on freedom of association and reinforce acts of solidarity among other regional non-governmental organizations. UN 76 - ينبغي للمنظمات غير الحكومية في المنطقة أن تعزز المبادرات الإقليمية المتخذة بشأن حرية تكوين الجمعيات وأن تدعم جهود التضامن مع المنظمات غير الحكومية الإقليمية الأخرى.
    54. UNEP has provided support to the dry-zone Africa and other processes, including regional initiatives by Southern African Development Community and Comité inter-état pour la lutte contre la Sécheresse au Sahel countries. UN 54 - ويقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم لعملية المناطق الجافة في أفريقيا وغيرها من العمليات، بما في ذلك المبادرات الإقليمية المتخذة من قبل البلدان الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والبلدان الأعضاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل.
    " Welcoming the work of national, regional and international meetings of Governments, experts, and non-governmental organizations that contribute to the work of the Ad Hoc Committee, including the regional initiatives taken in Africa, America, Asia and Europe prior to the second session of the Ad Hoc Committee, UN " وإذ يرحـب بأعمال الاجتماعات الوطنية والإقليمية والدولية للحكومات والخبراء والمنظمات غير الحكومية التي تـُـسهم في أعمال اللجنة المخصصة، بما في ذلك المبادرات الإقليمية المتخذة في أفريقيا وأمريكا وآسيا وأوروبا قبل الدورة الثانية للجنة المخصصة،
    2. In the same resolution, the Commission expressed its support for the efforts of Member States aimed at strengthening regional cooperation in order to counter the threat to the international community posed by the illicit cultivation of opium poppy in Afghanistan and the illicit trade in opium, welcoming a series of regional initiatives that had taken place to that effect. UN 2- وأعربت اللجنة في القرار ذاته عن دعمها لجهود الدول الأعضاء الرامية إلى تعزيز التعاون الإقليمي على مواجهة الخطر المتربص بالمجتمع الدولي بسبب الزراعة غير المشروعة لخشخاش الأفيون في أفغانستان والاتجار غير المشروع بالأفيون، مرحّبة بسلسلة من المبادرات الإقليمية المتخذة في هذا المجال.
    Please provide information on the measures taken to prevent the use of children as camel jockeys. Please provide information on the regional initiatives undertaken in this regard, including the bilateral and multi-lateral cooperation. " . UN " تقديم المعلومات عن التدابير المتخذة لمنع استخدام الأطفال كقائدي جمال سباق، وكذلك معلومات عن المبادرات الإقليمية المتخذة في هذا الصدد، بما في ذلك التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف " .
    Noting the regional initiatives on war-affected children, including within the Organization for Security and Cooperation in Europe, the West African Conference on War-Affected Children held in Accra, Ghana, in April 2000, and the forthcoming International Conference on War-Affected Children to be held in Winnipeg, Canada from 10 to 17 September 2000, UN وإذ يلاحظ المبادرات الإقليمية المتخذة بشأن الأطفال المتأثرين بالحروب، بما في ذلك ما يجري ضمن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومؤتمر غرب أفريقيا المعني بالأطفال المتأثرين بالحرب المعقود في أكرا، غانا، في نيسان/أبريل 2000، والمؤتمر الدولي المرتقب المعني بالأطفال المتأثرين بالحرب الذي سيعقد في وينبيغ، كندا، في الفترة 10-17 أيلول/سبتمبر 2000،
    Noting the regional initiatives on war-affected children, including within the Organization for Security and Cooperation in Europe, the West African Conference on War-Affected Children held in Accra, Ghana, in April 2000, and the forthcoming International Conference on War-Affected Children to be held in Winnipeg, Canada from 10 to 17 September 2000, UN وإذ يلاحظ المبادرات الإقليمية المتخذة بشأن الأطفال المتأثرين بالحروب، بما في ذلك ما يجري ضمن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومؤتمر غرب أفريقيا المعني بالأطفال المتأثرين بالحرب المعقود في أكرا، غانا، في نيسان/أبريل 2000، والمؤتمر الدولي المرتقب المعني بالأطفال المتأثرين بالحرب الذي سيعقد في وينبيغ، كندا، في الفترة 10-17 أيلول/سبتمبر 2000،
    Noting the regional initiatives on war-affected children, including within the Organization for Security and Cooperation in Europe, the West African Conference on War-Affected Children held in Accra in April 2000, and the forthcoming International Conference on War-Affected Children, to be held in Winnipeg, Canada from 10 to 17 September 2000, UN وإذ يلاحظ المبادرات الإقليمية المتخذة بشأن الأطفال المتأثرين بالحروب، بما في ذلك ما يجري ضمن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومؤتمر غرب أفريقيا المعني بالأطفال المتأثرين بالحرب المعقود في أكرا، في نيسان/أبريل 2000، والمؤتمر الدولي المرتقب المعني بالأطفال المتأثرين بالحرب الذي سيعقد في وينبيغ، كندا، في الفترة 10-17 أيلول/سبتمبر 2000،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more