He also noted that there are many companies delivering armed and unarmed security services in States where international regulatory initiatives and the development of best practice had much less traction. | UN | وأشار أيضاً إلى وجود كثير من الشركات التي تقدم الخدمات الأمنية المسلحة وغير المسلحة في دول يقل فيها الزخم نحو اعتماد المبادرات التنظيمية الدولية واتباع الممارسات الفضلى. |
Algeria noted that existing regulatory initiatives were not binding and that they do not address the issues comprehensively. | UN | 73- وأشارت الجزائر إلى أن المبادرات التنظيمية القائمة ليست ملزمة ولا تعالج المسائل المطروحة معالجة شاملة. |
Responsible for national regulation of alternative investment products, coordination of international regulatory initiatives, preparation of German presidency of the Group of Seven for financial market issues | UN | مسؤول عن التنظيم الوطني لمنتجات الاستثمار البديل، وتنسيق المبادرات التنظيمية الدولية، والتحضير لتولّي ألمانيا رئاسة مجموعة البلدان السبعة لمسائل السوق المالية |
In addition, the Committee was informed that the long-term capital programme was intended to be a rolling programme, which would have the flexibility to adapt to ongoing organizational initiatives. | UN | وفضلا عن ذلك، أبلغت اللجنة بأن البرنامج طويل الأجل للمرافق يراد له أن يكون برنامجا ينفذ تدريجيا وله المرونة اللازمة للتكيف مع المبادرات التنظيمية الجارية. |
The long-term capital programme should be flexible enough to adapt to different organizational initiatives, such as a possible new global service delivery model. | UN | وينبغي أن يتسم برنامج المرافق الطويل الأجل بقدر كافٍ من المرونة للتكيف مع مختلف المبادرات التنظيمية المتخذة، مثل احتمال تطبيق نموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي. |
Other organizational initiatives related to strengthening governance remain very much a work in progress, including the accountability framework, results-based management, enterprise risk management and the internal control framework. | UN | وإن بعض المبادرات التنظيمية الأخرى ذات الصلة بتعزيز الحوكمة جارية مجراها، بما في ذلك إطار المساءلة، والإدارة القائمة على النتائج، وإدارة مخاطر المؤسسة، وإطار المراقبة الداخلية. |
This event allowed for information to be exchanged on recent regulatory initiatives and featured presentations of the PFC web portal and of recent activities in Japan, the United States of America and the European Union and by the Stockholm Convention and industry; | UN | أتاحت هذه المناسبة تبادل المعلومات عن المبادرات التنظيمية الأخيرة، وتضمنت عروضاً عن البوابة الشبكية الخاصة بالمواد الكيميائية البيرفلورية وعن الأنشطة التي جرت مؤخراً في الولايات المتحدة الأمريكية واليابان والاتحاد الأوروبي، والأنشطة التي اضطلعت بها اتفاقية استكهولم وقطاع الصناعة؛ |
Moreover, current vulnerabilities have yet again shaken the confidence in credit rating agencies, which are subject to a number of regulatory initiatives to improve their transparency, risk assessment and oversight. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن مواطن الضعف الحالية هزت مرة أخرى الثقة في وكالات تقدير الجدارة الائتمانية، التي تخضع لعدد من المبادرات التنظيمية قصد تحسينها من حيث الشفافية وتقييم المخاطر والرقابة. |
regulatory initiatives in the FS sector are increasingly taking place at the international level because, among other things: | UN | 39- ما فتئت المبادرات التنظيمية المتعلقة بقطاع الخدمات المالية تزداد على الصعيد الدولي، وذلك لأسباب منها ما يلي: |
An update on regulatory initiatives was provided by a member of the accounting profession who monitors new government actions on climate change - related reporting. | UN | وقدم أحد أعضاء مهنة المحاسبة الذي يراقب الإجراءات الحكومية الجديدة فيما يتعلق بالإبلاغ المتصل بتغير المناخ معلومات محدثة عن المبادرات التنظيمية في هذا المجال. |
It also considered the challenges, and potential implications for financial stability, of a recent series of international, regional and national regulatory initiatives. | UN | وبحث المنتدى أيضا التحديات والآثار المحتملة على الاستقرار المالي الناجمة عن السلسلة الأخيرة من المبادرات التنظيمية الدولية والإقليمية والقطرية. |
27. Because of the continued increase in the number of international, regional and national regulatory initiatives, many of the most vulnerable countries were overwhelmed by multiple reform goals. It should also be borne in mind that the financial sectors in those countries were still underdeveloped, presenting serious risks to macroeconomic stability. | UN | 27 - وأضاف قائلا إنه بسبب الزيادة المستمرة في عدد المبادرات التنظيمية الدولية والإقليمية والوطنية، أصبح كثير من أضعف البلدان غارقا في أهداف الإصلاح المتعددة، وينبغي أيضا أن يوضع في الإعتبار أن القطاعات المالية في تلك البلدان مازالت متخلفة، وتمثل مصادر خطر بالغ لاستقرار الاقتصاد الكلي. |
On the other hand, some of the regional regulatory initiatives described above aimed at greater flexibility of rules which go beyond the existing international bilateral regulatory framework. | UN | 30- ومن الناحية الأخرى، تهدف بعض المبادرات التنظيمية الإقليمية المشروحة آنفاً إلى تحقيق قدر أكبر من المرونة في القواعد التي تتجاوز الأطر التنظيمية الثنائية الدولية القائمة. |
In this regard, members noted the desirability of continued dialogue with the private sector on regulatory initiatives. | UN | وفي هذا الصدد، أشار الأعضاء إلى أنه من المفضّل مواصلة الحوار مع القطاع الخاص بشأن المبادرات التنظيمية(). |
71. As a result of the increasing number of international, regional and national regulatory initiatives, many developing countries are facing multiple reform goals with only limited financial and implementation capacity. | UN | 71 - ونتيجة لتزايد عدد المبادرات التنظيمية الدولية والإقليمية والوطنية، يواجه العديد من البلدان النامية أهدافا إصلاحية متعددة بمجرد قدرة مالية وتنفيذية محدودة. |
Informed by those lessons, in its current thematic evaluation OIOS focused on the most strategic and relevant issues, consulted with key stakeholders and tapped into relevant organizational initiatives and developed partnerships with coordinating bodies, such as the Chief Executives Board for Coordination. | UN | وقد استفاد المكتب بهذه الدروس وركز، في تقييمه المواضيعي الجاري، على القضايا الأكثر استراتيجية ووجاهة، واستشار أصحاب المصلحة الأساسيين، وطرق المبادرات التنظيمية ذات الصلة، واستحدث شراكات مع هيئات تنسيق من قبيل مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |
(f) Developing recommendations that addressed systemic weaknesses and fed into ongoing organizational initiatives. | UN | (و) وضعت توصيات تعالج نقاط الضعف المنهجية وغُذيت بها المبادرات التنظيمية الجارية. |
UNDP should consider elevating the Learning Advisory Board so that it can play a central role in organizational learning under the chairmanship of the Associate Administrator, bringing together strategic organizational initiatives and resource commitments. | UN | وينبغي للبرنامج الإنمائي أن ينظر في رفع مستوى المجلس الاستشاري للتعلم بحيث يتسنى له، برئاسة المدير المساعد للبرنامج، أن يلعب دورا محوريا في عملية التعلم المؤسسي، بحيث يجمع بين المبادرات التنظيمية الاستراتيجية والالتزامات المتعلقة بالموارد. |
Furthermore, OIOS is of the opinion that OHRM could assume a more strategic role in the Organization if it is included in those organizational initiatives that contain a staffing component early in the design stage. | UN | وعلاوة على ذلك يرى المكتب أن باستطاعة مكتب إدارة الموارد البشرية أن يضطلع بدور أكثر أهمية داخل المنظومة إذ ما أشرك في المبادرات التنظيمية التي تكون منذ بداية مرحلة تخطيطها محتوية على عنصر يتعلق بالموظفين. |
(c) Among the organizational initiatives of IYCC were 45 regional conferences, two United Nations-hosted global conferences of national Y2K coordinators, and joint planning and information-sharing with more than 20 other global organizations; | UN | (ج) شملت المبادرات التنظيمية للمركز 45 مؤتمرا إقليميا ومؤتمرين عالميين للمنسقين الوطنيين لعام 2000 استضافتهما الأمم المتحدة وإجراء التخطيط المشترك وتبادل المعلومات مع ما يزيد عن 20 منظمة عالمية أخرى؛ |
Some of the recommendations of the JIU, in fact, coincide with managerial initiatives already being acted upon by UNHCR. | UN | ويتفق بعض توصيات الوحدة بالفعل مع المبادرات التنظيمية التي تعكف المفوضية على إنفاذها حاليا. |