Viet Nam welcomes all international and regional initiatives to prevent such diseases. | UN | وترحب فييت نام بجميع المبادرات الدولية والإقليمية للوقاية من تلك الأمراض. |
The four sessions comprised presentations on applications of space technologies, information and services, in particular presentations on international and regional initiatives and cooperation and capacity-building activities. | UN | وتضمّنت الجلسات الأربع عروضاً إيضاحية عن تطبيقات التكنولوجيات والمعلومات والخدمات الفضائية، ولا سيما عروضاً إيضاحية عن المبادرات الدولية والإقليمية وأنشطة التعاون وبناء القدرات. |
Below are few examples of international and regional initiatives. | UN | وترد أدناه أمثلة على المبادرات الدولية والإقليمية. |
IV. international and regional initiatives on trafficking and migrant smuggling | UN | رابعاً- المبادرات الدولية والإقليمية بشأن الاتجار بالأشخاص وتهريب اللاجئين |
A number of international and regional initiatives are seeking to address this difficult problem. | UN | وهناك عدد من المبادرات الدولية والإقليمية التي تسعى إلى معالجة هذه المشكلة الصعبة. |
It will consider the need for all relevant international and regional initiatives to work closely together so as to ensure coordination of activities. | UN | وسوف ينظر الإطار في الحاجة إلى التعاون الوثيق بين جميع المبادرات الدولية والإقليمية ذات الصلة لضمان تنسيق الأنشطة. |
Relevant international and regional initiatives that could work together and coordinate their activities should be identified. | UN | وينبغي التعرف على المبادرات الدولية والإقليمية ذات الصلة التي تستطيع أن تعمل معاً وأن تنسّق أنشطتها. |
Representatives of the various religions actively participated in international and regional initiatives promoting interreligious dialogue and a culture of peace. | UN | ويشارك ممثلون لمختلف الأديان مشاركة نشيطة في المبادرات الدولية والإقليمية التي تعزز الحوار بين الأديان وثقافة السلام. |
international and regional initiatives to Enhance National Implementation of the Convention | UN | المبادرات الدولية والإقليمية لتعزيز التنفيذ الوطني للاتفاقية |
international and regional initiatives TO ENHANCE NATIONAL IMPLMENTATION OF THE CONVENTION | UN | المبادرات الدولية والإقليمية لتعزيز التنفيذ الوطني للاتفاقية |
A number of international and regional initiatives were under way to help countries improve their physical protection of nuclear material. | UN | وهناك عدد من المبادرات الدولية والإقليمية التي ترمي إلى مساعدة البلدان على حسين حمايتها المادية للمواد النووية. |
A number of international and regional initiatives were under way to help countries improve their physical protection of nuclear material. | UN | وهناك عدد من المبادرات الدولية والإقليمية التي ترمي إلى مساعدة البلدان على حسين حمايتها المادية للمواد النووية. |
A. international and regional initiatives to control small arms | UN | ألف - المبادرات الدولية والإقليمية لمكافحة الأسلحة الصغيرة |
A number of international and regional initiatives had been undertaken, in particular under the declarations of the South Summit, held in Havana in 2000, and of the New Partnership for Africa's development. | UN | وثمة عدد من المبادرات الدولية والإقليمية قد اضطُلع به، ولا سيما مع صدور إعلان مؤتمر قمة الجنوب الذي عُقد بهافانا في عام 2000، فضلا عن إعلان الشراكة الجديدة للتنمية في أفريقيا. |
He provided an overview of international and regional initiatives on trafficking and migrant smuggling and identified priority areas for action. | UN | وألقى نظرة عامة على المبادرات الدولية والإقليمية المتعلقة بالإتجار المهاجرين وتهريبهم، وحدد مجالات العمل ذات الأولوية. |
Stressing the need to maintain the political momentum generated through those and other highlevel international and regional initiatives, | UN | وإذ تشدد على الحاجة للحفاظ على الزخم السياسي الذي تولد عن طريق هذه المبادرات الدولية والإقليمية الرفيعة المستوى وغيرها من المبادرات الأخرى، |
29. Jordan also highlighted a number of international and regional initiatives focused on awareness-raising and countering extremism that it had launched. | UN | 29 - كما أبرز الأردن عدد من المبادرات الدولية والإقليمية التي أطلقها لتركز على التوعية ومكافحة التطرف. |
Stressing the need to maintain the political momentum generated through those and other high-level international and regional initiatives, | UN | وإذ تشدد على الحاجة للحفاظ على الزخم السياسي الذي تولد عن طريق هذه المبادرات الدولية والإقليمية الرفيعة المستوى وغيرها من المبادرات الأخرى، |
The second technical session considered international and regional initiatives to integrate space technologies in water resource management. | UN | ٢٥- ونظرت الجلسة التقنية الثانية في المبادرات الدولية والإقليمية لدمج تكنولوجيات الفضاء في إدارة موارد المياه. |
It was important to promote dialogue, understanding and cooperation among religions, cultures and civilizations for peace and harmony in the world; all international and regional initiatives to that end were welcome. | UN | وترى المنظمة أن من المهم تعزيز الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات والحضارات من أجل إحلال السلام والوئام في العالم؛ وترحب بجميع المبادرات الدولية والإقليمية الرامية إلى تحقيق هذا الهدف. |
(e) Recommended that FAO and participants in regional and international initiatives draw on commonalities between criteria and indicators developed in such initiatives, as well as on the Forest Principles, and recommended that criteria and indicators be used by FAO and other relevant organizations in order to improve consistency in reporting on forest assessment and sustainable forest management; | UN | )ﻫ( أوصى بأن تستند منظمة اﻷغذية والزراعة والجهات المشاركة في المبادرات الدولية واﻹقليمية الى الجوانب المشتركة للمعايير والمؤشرات الموضوعة في إطار تلك المبادرات اضافة الى " مبادئ الغابات " ، وأوصى منظمة اﻷغذية والزراعة وغيرها من المنظمات ذات الصلة بأن تستخدم تلك المعايير والمؤشرات لتعزيز الاتساق في اﻹبلاغ عن التقييم الحرجي واﻹدارة المستدامة للغابات؛ |