"المبادرات السياسية" - Translation from Arabic to English

    • political initiatives
        
    • policy initiatives
        
    • political initiative
        
    Our close collaboration with the political initiatives of the United Nations is essential in order to be able to solve refugee problems. UN ولا غنى في هذا الصدد عن التعاون على نحو وثيق مع المبادرات السياسية لﻷمم المتحدة حتى يمكن حل مشاكل اللاجئين.
    Our close collaboration with the political initiatives of the United Nations is essential in order to be able to solve refugee problems. UN ولا غنى في هذا الصدد عن التعاون على نحو وثيق مع المبادرات السياسية لﻷمم المتحدة حتى يمكن حل مشاكل اللاجئين.
    This is why the search for solutions to refugee problems is not simply humanitarian but deeply dependent on political initiatives. UN ولهذا فإن السعي إلى ايجاد حلول لمشاكل اللاجئين ليس مجرد مسألة انسانية ولكنه يعتمد بشدة على المبادرات السياسية.
    This is why the search for solutions to refugee problems is not simply humanitarian but deeply dependent on political initiatives. UN ولهذا فإن السعي إلى ايجاد حلول لمشاكل اللاجئين ليس مجرد مسألة انسانية ولكنه يعتمد بشدة على المبادرات السياسية.
    Efforts have been made to provide a clear picture of the impact of policy initiatives on resource requirements. UN تبذل جهود لتقديم صورة واضحة عن الأثر المترتب في الاحتياجات من الموارد الناجم عن المبادرات السياسية.
    and other political initiatives authorized by the General Assembly UN وغيرها من المبادرات السياسية التي أذنت بها الجمعية العامة
    political initiatives to promote equality in research and education UN المبادرات السياسية لتعزيز المساواة في البحث والتعليم
    and other political initiatives authorized by the General Assembly UN وغيرها من المبادرات السياسية التي أذنت بها الجمعية العامة
    With specific regard to Burundi, he would oversee the political activities of the United Nations in that country, and support ongoing political initiatives for Burundi both inside and outside the country. UN وفيما يختص ببوروندي على وجه التحديد، سيشرف على أنشطة اﻷمم المتحدة السياسية في ذلك البلد، وسيساند المبادرات السياسية الجارية ﻷجل بوروندي داخل ذلك البلد وخارجه على حد سواء.
    political initiatives undertaken in our region might also contribute to the implementation of the Almaty Programme of Action. UN كما قد تسهم المبادرات السياسية في منطقتنا في تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    We note that regional economic cooperation, as well as regional political initiatives, are moving well ahead. UN ونلاحظ أن التعاون الاقتصادي الإقليمي، فضلا عن المبادرات السياسية الإقليمية، يمضي قدما بصورة جيدة.
    other political initiatives authorized by the General Assembly UN وغيرها من المبادرات السياسية التي أذنت بها
    8. The political initiatives of the African Union were complemented by the courageous deployment of AU troops in Darfur. UN 8 - وأتى الانتشار الشجاع للقوات التابعة للاتحاد الأفريقي في دارفور ليكمِّل المبادرات السياسية التي اتخذها الاتحاد.
    Special political missions emanating from the Security Council and other political initiatives relating to the maintenance of international peace and security UN البعثات السياسية الخاصة التي أنشأها مجلس الأمن وسائر المبادرات السياسية المتصلة بصون السلام والأمن الدوليين
    political initiatives to promote equality in research and education UN المبادرات السياسية لتعزيز المساواة في البحث والتعليم
    political initiatives could enable citizens to seek a better future for themselves and their families, and to realize their potential. UN وبوسع المبادرات السياسية أن تمكﱢن المواطنين من التماس مستقبل أفضل ﻷنفسهم وﻷسرهم وتحقيق اﻹمكانات الكامنة بداخلهم.
    Too often they have spoken of killing and destruction, the failure of political initiatives and controversies on human rights. UN ما تحدثوا عن القتل والتدمير، وعن إخفاق المبادرات السياسية وعن الخلافات المتصلة بإعمال حقوق اﻹنسان.
    In this respect, pertinent scientific knowledge and a public awareness of early-warning capabilities were recognized as being essential for viable political initiatives. UN واعتُرف في هذا الصدد بضرورة المعرفة العلمية ذات الصلة والوعي العام بقدرات اﻹنذار المبكر لاتخاذ المبادرات السياسية القادرة على البقاء.
    In this post-cold-war era, ideological considerations have given way to political initiatives in the determination of the direction of official-aid flows. UN في عصر ما بعد الحرب الباردة هذا حلت المبادرات السياسية محل الاعتبارات اﻹيديولوجية في اختيار اتجاه تدفقات المعونة الرسمية.
    Families are seldom the focus of key political initiatives, despite certain initiatives that are emerging at different levels. UN فنادراً ما تركز الأُسر على المبادرات السياسية الرئيسية، على الرغم من ظهور مبادرات معينة على مستويات مختلفة.
    The Committee is disappointed that the proposed programme budget does not consistently draw a clear link between recent policy initiatives and resource requirements. UN وتشعر اللجنة الاستشارية بخيبة أمل لأن الميزانية البرنامجية المقترحة لا تقيم باستمرار صلة واضحة بين آخر المبادرات السياسية والاحتياجات من الموارد.
    We welcome every political initiative by the various Palestinian and Israeli civil society groups. That is evidence of the fact that both peoples indeed want peace. UN إننا ننظر بإيجابية إلى المبادرات السياسية التي تتبناها القطاعات الأهلية الفلسطينية والإسرائيلية وهي مبادرات تدلل على رغبة الشعبين في السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more