"المبادرات المتعلقة بالسياسات" - Translation from Arabic to English

    • policy initiatives
        
    There is a need to improve the capacity of many countries to undertake analyses, report findings and help improve policy initiatives. UN ومن الضروري تعزيز قدرة العديد من البلدان على إجراء التحليلات، والإبلاغ عن النتائج، والمساعدة في تحسين المبادرات المتعلقة بالسياسات.
    (x) Recommend policy initiatives and action plans to improve operations and services; UN `10 ' إعداد التوصيات بشأن المبادرات المتعلقة بالسياسات وخطط العمل بغرض تحسين العمليات والخدمات؛
    The country programme will support the Government's decentralization programme and various policy initiatives for poverty and disparity reduction. UN وسيدعم البرنامج القطري برنامجَ الحكومة لتحقيق اللا مركزية، ومختلفَ المبادرات المتعلقة بالسياسات الهادفة إلى الحد من الفقر والتفاوت.
    The capacity of the State to prevent and address conflict and provide social protection is the primary component of effective governance considered; attention is also focused on the scope of international assistance in presenting incentives for leadership, strengthened institutional frameworks and collaboration on domestic policy initiatives. UN وتشكل قدرة الدولة على منع نشوب النزاعات والتصدي لها وعلى توفير الحماية الاجتماعية، العنصرَ الأساسي للنظر في مدى فعالية أي حوكمة؛ كما ينصب الانتباه على نطاق المساعدة الدولية في تقديم الحوافز على القيادة، وتعزيز الأطر المؤسسية والتعاون في المبادرات المتعلقة بالسياسات الداخلية.
    In particular, the different roles and responsibilities of dealers, brokers, transportation agents and financial institutions need to be clarified, especially with a view to finding promising points for policy initiatives. UN ويلزم بصفة خاصة توضيح اﻷدوار والمسؤوليات المختلفة للتجار والوسطاء ووكلاء النقل والمؤسسات الماليــة، ولا سيما بغية إيجاد النقاط الواعدة ﻹدراجها في المبادرات المتعلقة بالسياسات العامة.
    Without baseline data it would be impossible for policy makers to allocate resources and to evaluate policy initiatives. UN فبدون البيانات القاعدية الأساسية، سيكون من المتعذر على واضعي السياسات تخصيص الموارد اللازمة وتقييم المبادرات المتعلقة بالسياسات.
    It is imperative that social development continues to enjoy high priority among the policy initiatives of national Governments and of global society as a whole. UN ولا بد من أن تظل التنمية الاجتماعية تحظى بالأولوية القصوى في المبادرات المتعلقة بالسياسات والتي تتخذها الحكومات الوطنية والمجتمع العالمي ككل.
    To accomplish that, policies were being rooted in reducing poverty, protecting the environment and incorporating gender issues into all policy initiatives. UN ولتحقيق ذلك، ترتكز السياسة على الحد من الفقر، وحماية البيئة، وإدراج القضايا الجنسانية في جميع المبادرات المتعلقة بالسياسات.
    Out-of-pocket spending by consumers, especially the poor, has important implications for policy initiatives aimed at reducing poverty and income inequality in the developing world. UN وتترتب على المصاريف التي ينفقها الأشخاص، ولاسيما الفقراء، من مالهـم الخاص آثار مهمة على المبادرات المتعلقة بالسياسات الرامية إلى التخفيف من حدة الفقر وخفض التباين في معدلات الدخل في العالم النامي.
    But economics is not evidence-based in selecting its theoretical paradigms. Economic policy initiatives are often taken without all the empirical pre-testing that could have been done. News-Commentary لكن الاقتصاد لا يقوم على البينة فيما يتصل باختيار النموذج النظري. وغالباً ما تتخذ المبادرات المتعلقة بالسياسات الاقتصادية دون أجراء كل الاختبارات التجريبية المسبقة التي كان ينبغي أن تتم.
    Most policy initiatives in this area place their emphasis on horizontal policies such as taxation, infrastructure, red tape reduction, intellectual property protection, competition policy, finance, and measures that impact the overall competitiveness of an economy. UN ويركز معظم المبادرات المتعلقة بالسياسات العامة في هذا المجال على السياسات الأفقية، كالسياسات المتصلة بالنظام الضريبي، والهياكل الأساسية، وخفض الإجراءات الإدارية العقيمة، وحماية الملكية الفكرية، والمنافسة، والتمويل، والتدابير التي تؤثر في القدرة التنافسية العامة لاقتصاد ما.
    ● Climate Change policy initiatives UN المبادرات المتعلقة بالسياسات في مجال تغير المناخ Climate Change Policy) Initiatives(
    55. A range of policy initiatives by Governments have focused on reducing the burden of unpaid work, particularly caregiving, and assisting women and men in combining their work and family responsibilities. UN 55 - وركزت مجموعة من المبادرات المتعلقة بالسياسات العامة تقدمت بها الحكومات على الحد من عبء العمل بدون أجر، وخاصة الرعاية، ومساعدة النساء والرجال على الجمع بين مسؤوليات العمل والأسرة.
    Although the debt-to-GDP ratio continues to rise in many European economies, financial markets have stabilized and the threat of a dissolution of the eurozone has diminished owing largely to new policy initiatives from the European Central Bank. UN ورغم الارتفاع المستمر في معدل الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي في كثير من الاقتصادات الأوروبية، استقرت الأسواق المالية واختفى خطر انحلال منطقة اليورو، وهو وضع يعود الفضل فيه إلى حد كبير إلى المبادرات المتعلقة بالسياسات العامة الجديدة للبنك المركزي الأوروبي.
    These, together with the results of the work of the second session on the financing of SMEs and technical cooperation for policy development supportive of SMEs, can provide a basis for the consideration of policy initiatives involving research and technical cooperation activities, at both national and international levels, to enhance the role of enterprises, particulary SMEs, in the development process. UN ويمكن لهذه المجالات، باﻹضافة إلى نتائج أعمال الدورة الثانية بشأن تمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة والتعاون التقني من أجل تطوير السياسات المؤيدة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة، أن توفر أساسا للنظر في المبادرات المتعلقة بالسياسات وتشمل اﻷبحاث وأنشطة التعاون التقني على الصعيدين الوطني والدولي بغية تعزيز دور المشاريع، ولا سيما المشاريع الصغيرة والمتوسطة، في عملية التنمية.
    134. The projected 2006/07 workload thus represents a substantial increase both in number of cases and in the scope of policy initiatives, which form the bedrock of the comprehensive strategy of the Department of Peacekeeping Operations for dealing with misconduct in its missions, in particular, sexual exploitation and abuse. UN 134 - وهكذا، فإن عبء العمل المتوقع للفترة 2006-2007 يمثل زيادة هامة في كل من عدد الحالات ونطاق المبادرات المتعلقة بالسياسات اللذين يشكلان أساس الاستراتيجية الشاملة لإدارة عمليات حفظ السلام لمعالجة سوء السلوك في البعثات، وبخاصة الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    While many policy initiatives by regional economic communities for the improvement of transit transport infrastructure date back to their foundation and major programmatic documents were issued in the meantime, [11] progress in implementation has been slow. UN 53- وإذا كان العديد من المبادرات المتعلقة بالسياسات العامة التي اتخذتها جماعات اقتصادية إقليمية لتحسين الهياكل الأساسية للنقل العابر يعود إلى تاريخ تأسيس هذه الجماعات وصدرت وثائق برنامجية رئيسية في غضون ذلك، [11] فإن التقدم المحرز في التنفيذ كان بطيئاً.
    policy initiatives -- whether on global health, food security, climate change, economic issues, human rights, peace, or security -- were stronger and more successful when women and girls were taken into consideration. UN وأضافت قائلة إن المبادرات المتعلقة بالسياسات - سواء أكانت بشأن الصحة العالمية أو الأمن الغذائي أو تغير المناخ أو المسائل الاقتصادية أو حقوق الإنسان أو السلام أو الأمن - تكون أقوى وأنجح عندما تأخذ النساء والفتيات في الاعتبار.
    21.6 All bureaux/departments of the HKSAR Government have their homepages (in English and in Chinese), providing information such as policy initiatives, details of services, contact method, announcements, etc. for the public. UN 21-6 تتوخى جميع مكاتب/إدارات حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة في صفحاتها الرئيسية (باللغتين الإنكليزية والصينية) تزويد الجمهور بالمعلومات من قبيل المبادرات المتعلقة بالسياسات العامة وتفاصيل الخدمات وطريقة الاتصال والإعلانات، وما إلى ذلك.
    The project’s output will take the form of (a) a book containing a methodology for evaluating bank loans by providing benchmarks for effective investment decisions and recommendations for enhanced policy initiatives in the future; and (b) a series of published studies of technological innovation and corporate finance in southern Europe. UN وسيتخذ ناتج هذا المشروع شكلي. )أ( كتاب يتضمن منهجية لتقييم القروض المصرفية عن طريق تقديم مؤشرات لقرارات الاستثمار الفعال والتوصيات لتحسين المبادرات المتعلقة بالسياسات في المستقبل، و )ب( سلسلة دراسات تُنشر عن الابتكار التكنولوجي وتمويل الشركات في جنوب أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more